Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
But if I did, I would have done what Lenny wanted. Но если бы пришлось, я бы сделал так, как хочет Ленни.
I've done all that I could. Я сделал всё, что могла.
Everything I've done has been to guarantee the safety of the American people. Все, что я сделал было лишь для того, чтобы обеспечить безопасность американскому народу.
Suggest that they must rise above it as you have done. Посоветуй им стать выше этого, как сделал ты.
I want Leto to appreciate the beauty of what I've done to him. Я хочу, чтобы Лето оценил величие того... что я с ним сделал.
He wouldn't have done that before. Раньше он так бы не сделал.
Ramon, you've done your job. Рамон, ты сделал то, что мог.
You've put a rope round our necks, that's what you've done. Ты накинул верёвку на наши шеи, вот что ты сделал.
Pinkie, I don't care what you've done. Пинки, мне всё равно, что ты сделал.
Yes, I did what writers have done since Aristophanes. Да, я сделал то же, что все писатели делали со времён Аристофана.
I really like what you've done with your whole face. Мне нравится то, что ты сделал со своим лицом.
Maybe... maybe she turned to you because you'd already done so much for her. Может... может она отдалась тебе потому что ты многое сделал для неё.
What you've done for me, it means so much. То, что ты сделал для меня, значит так много.
I've done nothing for you. Я ничего не сделал для тебя.
I'd have done the same for any Musketeer. Я бы сделал то же самое для любого Мушкетёра.
Truth is, I think he would have done anything to win me back. Правда в том, я думаю, что он бы сделал все что угодно, чтобы вернуть меня.
You told me what you wanted done. ы сказал мне, что ты хочешь, чтобы € сделал.
Sometimes we hear something that a lot of us would have never done. Иногда мы слышим что-то, что никто из нас никогда не сделал бы.
I think he's done enough. Я думаю, что он сделал достаточно.
You've done the right thing coming to your Uncle Bob. Ты правильно сделал, что пришел к дяде Бобу.
If someone said he had done something wrong, I would not believe them. Если кто-то скажет, что он сделал что-то неправильно, я не поверю им.
You knew what Father had done to those little girls. Ты знала, что мой отец сделал с теми маленькими девочкаи.
I've done everything they've said. Я сделал все, что они сказали.
Like any normal human being with a little bit of common sense and training would have done. Как любой нормальный человек с небольшим здравым смыслом и тренировкой сделал бы.
I have done everything you've asked of me. Все, о чем ты просил, я сделал.