| They demand justice, Kamenna, and this man, Malcolm Brown, must pay for what he has done. | Они требуют справедливости, Каменна, и этот человек, Малькольм Браун, должен заплатить за то, что сделал. |
| No, I'm very aware of what you've done for me. | Я прекрасно понимаю, что ты для меня сделал. |
| Nobody at interpol knows what I've done. | В Интерполе не знают, что я сделал. |
| But then you did what no Jaffa before you had ever done. | Но ты сделал то, что до тебя не делал ни один Джаффа. |
| Look at what it's done to your other boy. | Посмотри что этот фарс сделал с твоим другим мальчиком. |
| All you've done by saving my life is gotten yourself killed. | Все, что ты сделал, пытаясь спасти мне жизнь, это подверг свою опасности. |
| First I needed to sober up... remember what I'd done and pack my meager belongings. | Сначала я должен был протрезветь, вспомнить, что я сделал и упаковать мои скудные принадлежности. |
| You've done very well for us, But you're the best. | Ты очень много для нас сделал, но ты лучший. |
| Wish I'd done more now. | Жаль, что не сделал большего. |
| You've done it again, Victor. | Ты опять это сделал, Виктор. |
| I've done nothing for you, Lizzy. | Я для тебя ничего не сделал, Лиззи. |
| I recently got him out on bail, but he's done some things good. | Недавно я вытащила его под залог, но он сделал кое-что... нехорошее. |
| He thinks that he's done something wrong. | Он думает, что сделал что-то плохое. |
| Everything that he's done to her followers, to you... | Всё, что он сделал с её почитателями, с тобой... |
| So maybe you should just walk home and think about what you've done. | Так что, возможно, тебе стоит пойти домой и подумать о том, что ты сделал. |
| Everything humans have ever done occurred in that bright speck at the lower right of the cosmic calendar. | Все, что человек когда-либо сделал, заключено в этом ярком пятне в нижнем правом углу космического календаря. |
| You've done a tremendous job. | Ты сделал огромную работу, Пэйси. |
| You know what he has done! | Вы же знаете, что он сделал! |
| If he had not done it, we would have been overwhelmed. | Если бы он не сделал этого, они бы затоптали нас. |
| I have not done anything wrong, but I am being punished. | Я не сделал ничего плохого, но меня наказывают. |
| Because of what you've done. | Из-за того, что ты сделал. |
| You must've done something cool in the bathroom. | Наверное, это ты в туалете что-то крутое сделал. |
| What have you done with him? | Ты что с собой сделал, а? |
| Thing had to be done, I did it. | Я сделал то, что должен был сделать. |
| George, letting my emotions out was the best thing I've ever done. | Джордж, отпустив свои эмоции на волю, я сделал лучшее дело в своей жизни. |