Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
Cletus Delroy Spuckler! What have you done to our children? Клетус ДеЛярой Спаклер, что ты сделал с нашими детьми!
You've done absolutely the right thing in bringing them here, Orner. Ты правильно сделал, что привёл их ко мне, Орнер.
Except... we still didn't know how he could've done it. Вот только... мы до сих пор не знали, как он это сделал.
What has Francis Underwood ever done for you? Что вообще Фрэнсис Андервуд сделал для вас?
And for the first time in my life, I did just what Vermeer may have done. И впервые в жизни сделал то, что мог делать сам Вермеер.
Whenever you think I've done something wrong something questionable, you get worse. Всякий раз, когда ты думаешь, что я сделал что-то неправильное, что-то сомнительное, тебе становится хуже.
Thank you, brother, for all you've done. Спасибо за все, что ты сделал, брат.
Have I done something wrong, miss? Я сделал что-то неправильно, мисс?
We'll see if that's all he's done, but you can let Andrew go. Посмотрим, только ли это он сделал, но ты может освободить Эндрю.
Do you see what you've done? Ты видишь, что ты сделал?
What've you done with my brother? Что ты сделал с моим братом?
What have done to the Super School News? Что ты сделал с "Супершкольными новостями"?
to tell her handlers that the cat had done it. своим смотрителям, что это сделал кот.
I've done a lot of things in this unending lifetime of mine that I regret, but waiting for you is not one of them. За эту свою бесконечную жизнь я сделал много вещей, о которых сожалею, но ожидание тебя к ним не относится.
You've got no idea what I've done for you. Ты не представляешь, что я сделал для тебя.
And all the good you've done will soon get swept away И все хорошее, что ты сделал, Будет скоро отметено прочь.
All I know is, if he'd have just done as he was told, there'd be parts of Raylan Givens in five counties. Если бы он сделал, как было сказано, кусочки Рейлана Гивенса уже были бы разбросаны по пяти округам.
What have you done with it? И что ты с ним сделал?
Well, I haven't done anything! Я ничего не сделал! Слушай!
He did exactly what I would've done. Он сделал то, что сделал бы я.
Compared to that, what have you ever done? Что можно с этим сравнить из того, что ты сделал?
Carol, what's he done to you? Кэрол, что он с тобой сделал?
The old me would never have done that! Будь я стариком, то никогда бы не сделал этого!
And I'd remember all that I've seen and done. И я вспоминаю всё, что я увидел и сделал.
Neither of us could've done what you did, and it wasn't just winning a fight. Никто из нас не сделал бы того, что сделала ты, и я не про битву.