Cletus Delroy Spuckler! What have you done to our children? |
Клетус ДеЛярой Спаклер, что ты сделал с нашими детьми! |
You've done absolutely the right thing in bringing them here, Orner. |
Ты правильно сделал, что привёл их ко мне, Орнер. |
Except... we still didn't know how he could've done it. |
Вот только... мы до сих пор не знали, как он это сделал. |
What has Francis Underwood ever done for you? |
Что вообще Фрэнсис Андервуд сделал для вас? |
And for the first time in my life, I did just what Vermeer may have done. |
И впервые в жизни сделал то, что мог делать сам Вермеер. |
Whenever you think I've done something wrong something questionable, you get worse. |
Всякий раз, когда ты думаешь, что я сделал что-то неправильное, что-то сомнительное, тебе становится хуже. |
Thank you, brother, for all you've done. |
Спасибо за все, что ты сделал, брат. |
Have I done something wrong, miss? |
Я сделал что-то неправильно, мисс? |
We'll see if that's all he's done, but you can let Andrew go. |
Посмотрим, только ли это он сделал, но ты может освободить Эндрю. |
Do you see what you've done? |
Ты видишь, что ты сделал? |
What've you done with my brother? |
Что ты сделал с моим братом? |
What have done to the Super School News? |
Что ты сделал с "Супершкольными новостями"? |
to tell her handlers that the cat had done it. |
своим смотрителям, что это сделал кот. |
I've done a lot of things in this unending lifetime of mine that I regret, but waiting for you is not one of them. |
За эту свою бесконечную жизнь я сделал много вещей, о которых сожалею, но ожидание тебя к ним не относится. |
You've got no idea what I've done for you. |
Ты не представляешь, что я сделал для тебя. |
And all the good you've done will soon get swept away |
И все хорошее, что ты сделал, Будет скоро отметено прочь. |
All I know is, if he'd have just done as he was told, there'd be parts of Raylan Givens in five counties. |
Если бы он сделал, как было сказано, кусочки Рейлана Гивенса уже были бы разбросаны по пяти округам. |
What have you done with it? |
И что ты с ним сделал? |
Well, I haven't done anything! |
Я ничего не сделал! Слушай! |
He did exactly what I would've done. |
Он сделал то, что сделал бы я. |
Compared to that, what have you ever done? |
Что можно с этим сравнить из того, что ты сделал? |
Carol, what's he done to you? |
Кэрол, что он с тобой сделал? |
The old me would never have done that! |
Будь я стариком, то никогда бы не сделал этого! |
And I'd remember all that I've seen and done. |
И я вспоминаю всё, что я увидел и сделал. |
Neither of us could've done what you did, and it wasn't just winning a fight. |
Никто из нас не сделал бы того, что сделала ты, и я не про битву. |