| Cletus Delroy Spuckler! What have you done to our children? | Клетус ДеЛярой Спаклер, что ты сделал с нашими детьми! |
| You've done absolutely the right thing in bringing them here, Orner. | Ты правильно сделал, что привёл их ко мне, Орнер. |
| Except... we still didn't know how he could've done it. | Вот только... мы до сих пор не знали, как он это сделал. |
| What has Francis Underwood ever done for you? | Что вообще Фрэнсис Андервуд сделал для вас? |
| And for the first time in my life, I did just what Vermeer may have done. | И впервые в жизни сделал то, что мог делать сам Вермеер. |
| Whenever you think I've done something wrong something questionable, you get worse. | Всякий раз, когда ты думаешь, что я сделал что-то неправильное, что-то сомнительное, тебе становится хуже. |
| Thank you, brother, for all you've done. | Спасибо за все, что ты сделал, брат. |
| Have I done something wrong, miss? | Я сделал что-то неправильно, мисс? |
| We'll see if that's all he's done, but you can let Andrew go. | Посмотрим, только ли это он сделал, но ты может освободить Эндрю. |
| Do you see what you've done? | Ты видишь, что ты сделал? |
| What've you done with my brother? | Что ты сделал с моим братом? |
| What have done to the Super School News? | Что ты сделал с "Супершкольными новостями"? |
| to tell her handlers that the cat had done it. | своим смотрителям, что это сделал кот. |
| I've done a lot of things in this unending lifetime of mine that I regret, but waiting for you is not one of them. | За эту свою бесконечную жизнь я сделал много вещей, о которых сожалею, но ожидание тебя к ним не относится. |
| You've got no idea what I've done for you. | Ты не представляешь, что я сделал для тебя. |
| And all the good you've done will soon get swept away | И все хорошее, что ты сделал, Будет скоро отметено прочь. |
| All I know is, if he'd have just done as he was told, there'd be parts of Raylan Givens in five counties. | Если бы он сделал, как было сказано, кусочки Рейлана Гивенса уже были бы разбросаны по пяти округам. |
| What have you done with it? | И что ты с ним сделал? |
| Well, I haven't done anything! | Я ничего не сделал! Слушай! |
| He did exactly what I would've done. | Он сделал то, что сделал бы я. |
| Compared to that, what have you ever done? | Что можно с этим сравнить из того, что ты сделал? |
| Carol, what's he done to you? | Кэрол, что он с тобой сделал? |
| The old me would never have done that! | Будь я стариком, то никогда бы не сделал этого! |
| And I'd remember all that I've seen and done. | И я вспоминаю всё, что я увидел и сделал. |
| Neither of us could've done what you did, and it wasn't just winning a fight. | Никто из нас не сделал бы того, что сделала ты, и я не про битву. |