Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
Watching someone like Philip Spaull walk free after what he'd done, that would make me feel sick. Смотря как кто-то подобный Филиппу Споллу разгуливает на свободе, после того, что он сделал, могло бы заставить меня чувствовать себя плохо.
Well, what had he done? Так, а что он сделал?
So what had he done, thrown himself down the stairs? Так что он сделал, сам сбросился вниз с лестницы?
Now, what you done that for? Ну, и зачем ты это сделал?
This is a dream and I have done what I need to do to wake up. Это сон и я сделал все, что было нужно, чтобы проснуться.
He would've done anything for you. Он бы всё для тебя сделал!
The root has already done its work and Cenred's army are less than a day from the city. Корень уже сделал своё дело, и армия Ценреда менее, чем в дне пути от города.
It's been years, but that voice I'll never forget and what he done here before. Прошло много лет, но я никогда не забуду этот голос и что он сделал, когда был здесь.
Do you understand what you've done, Logan? Ты понимаешь, что сделал, Логан?
What have you done that's generous? Что же ты сделал такого щедрого?
I have turned the world upside-down... and I have done it all for you. Я перевернул мир с ног на голову... и я сделал это все для тебя.
Have you forgotten all he's done for you? Ты забыл всё то, что он сделал для тебя?
What have you done to get this? Что ты сделал, чтобы получить его?
We've got enough evidence for a kidnapping but what has he done with Casper? У нас достаточно доказательств за похищение, но что он сделал с Каспером?
I have done nothing bad my entire life! Я за всю жизнь не сделал ничего дурного.
Let's just say that if I could help bring his daughter back, I'll at least have done something. Если бы я смог заставить его дочь вернуться, я хотя бы что-то сделал.
if my grandson has done as he promises he will, если мой внук сделал то, что обещал, несомненно,
He's killed me, that's what he's done. Он убил меня, вот, что он сделал.
What good has He done to us? Что хорошего Он сделал для нас?
You know what he's done? Вы ведь знаете, что он сделал?
I've done what I can with these batteries. Я сделал все возможное с этими батареями
And I was willing to give it to walter, 'cause of all the good he's done. И я был готов отдать его Волтеру, из-за всего хорошего, что он сделал.
No one else could have done his bidding as I have. Никто бы не смог выполнить его волю как это сделал я.
I guess I've done some pretty foolish things, made some pretty foolish mistakes. Кажется, я наделал много глупостей, сделал несколько глупых ошибок.
It's kind of important that you get it done before she's born. Yes. Важно, чтобы ты сделал это до её рождения.