And you've done everything you can to put me in my little place. |
И вы сделали все, что могли, чтобы поставить меня на мое ничтожное место. |
Our goal was to investigate the ninth chevron address, and you've done that. |
Нашей целью было исследование девятого шеврона, и вы это сделали. |
Countries that have not yet done so are urged to accede to the Treaty at the earliest possible date. |
Страны, которые еще не сделали этого, настоятельно призываются в наикратчайшие сроки присоединиться к ДНЯО. |
Bahrain also delivered several statements that, inter alia, called on all States that had not yet done so to ratify the Treaty. |
Бахрейн также выступил с рядом заявлений, в которых, в частности, призвал ратифицировать Договор все государства, которые еще не сделали этого. |
Despite the major financial crisis which had affected the Organization after its conversion into a specialized agency, staff and managers alike had done their utmost to maintain standards and meet UNIDO's commitments. |
Несмотря на серьезный финансовый кризис, который разразился в Организации после того, как она стала специализированным учреждением, ее персонал и руководство сделали все возможное для того, чтобы поддержать стандарты ЮНИДО и обеспечить выполнение существующих обязательств. |