Is it possible we've done something right for Gibbs? |
Возможно, мы сделали что-то хорошее для Гиббса? |
In this context we urge all states that have not yet done so, to sign, ratify and implement these instruments promptly. |
В этом контексте мы призываем все страны, которые еще этого не сделали, подписать, ратифицировать и выполнять эти документы в возможно кратчайшие сроки. |
Importance that all States in the Middle East which have not yet done so should accede to the Non-Proliferation Treaty and the Chemical and Biological Weapons Conventions. |
Важность присоединения к Договору о нераспространении и конвенциям по химическому и биологическому оружию всех государств на Ближнем Востоке, которые еще не сделали этого. |
We applaud the United Nations call for those members of the international community that have not done so to ratify the Agreement and to deposit their instruments of ratification. |
Мы приветствуем призыв Организации Объединенных Наций, обращенный к тем членам международного сообщества, которые еще не сделали этого, ратифицировать Соглашение и сдать на хранение ратификационные грамоты. |
In this context, we take note of the importance of the appeal to Member States that have not yet done so to submit their reports as soon as possible. |
В этом контексте отмечаем важность прозвучавшего призыва к государствам-членам, которые еще этого не сделали, как можно скорее представить свои отчеты. |