You need to pay for what you've done. | Ты должен расплатиться за все, что сделал. |
Because of what you've done. | Из-за того, что ты сделал. |
News of what you've done to that poor girl has spread like wildfire throughout the city. | Новость о том, что ты сделал с той несчастной девочкой, распространятся подобно огню, пожирающему город. |
Let's face it, you've done the hardest part which is... actually having the guts to do it. | Нужно признать, что ты уже сделал самое сложное - набрался смелости прыгнуть. |
After all he's done, you'd work for him again? | После всего, что он сделал, ты снова будешь работать на него? |
That's done and dusted, then. | Что ж, значит сделали, закопали и делу конец. |
Or not done something they regret. | Или не сделали и жалеют именно об этом. |
She wanted to see what we done with him, so I showed her. | Хотела знать, что мы с ним сделали, и я ей показал. |
If we cursed from this Cave alive come out, shall know the people, what happened and understand why we have done, what we have done. | Если мы выберемся из этой сучьей пещеры живыми, то люди должны узнать и понять, почему мы так сделали, что мы сделали. |
All we can do is do what we've done. | Мы уже сделали все, что могли. |