| The magnitude of what you've just done. | Масштабы того, что ты только что сделал. |
| I'd have done anything to help her. | Я бы для нее сделал все на свете. |
| 'Cause you haven't done it yet. | Потому что ты ещё этого не сделал. |
| You've done a great thing, TC. | Ты сделал прекрасную вещь, Дитя Времени. |
| I would have been fine if your father had done the surgery. | Я бы не возражала, чтобы твой отец сделал операцию. |
| You've done it again, my friend. | Ты снова сделал это, мой друг. |
| If you've done your homework, you know that I don't serve the market. | Если ты сделал домашнюю работу, ты знаешь что я не прислуживаю рынку. |
| I think I may know who's done this to us. | Думаю, я догадываюсь, кто это сделал. |
| Your detectives called him to the station that day, confronted him about what he'd done. | Твои детективы пригласили его в участок в тот день, и он столкнулся с тем, что сделал. |
| Unless I've already done that with my head. | Пока я не сделал этого со своими глазами. |
| I'll tell you something that little Englishman has done everything. | Я расскажу тебе кое-что, тот маленький англичанин сделал все. |
| You have done what others failed to do. | Ты сделал то, на что другие неспособны. |
| Assuming any of us can ever make up for anything we've done in the past. | При условии, что любой из нас когда-либо мог исправить то, что сделал в прошлом. |
| To do the things that I've done. | То, что я уже сделал. |
| I've done everything you've asked. | Я сделал всё, что ты просил. |
| I probably would've done the same thing myself. | Я бы, наверное, сделал то же самое. |
| At the same time, the secretariat had done everything possible to economize space at UNICEF House. | В то же время секретариат сделал все возможное для экономного использования помещений в здании ЮНИСЕФ. |
| Unfortunately, it had not done so. | К сожалению, он этого не сделал. |
| I had my teeth done, just for you. | Я сделал мои зубы, как раз для тебя. |
| The Secretary-General has already done much in the direction of rationalizing and streamlining the Secretariat. | Генеральный секретарь уже многое сделал в направлении рационализации и упорядочения деятельности Секретариата. |
| He has done so through a process of interaction with States and other relevant actors. | И сделал он это на основе процесса взаимодействия с государствами и другими имеющими к этому отношение образованиями. |
| You've done well, my friend. | Ты все сделал правильно, друг мой. |
| He's done this to humiliate me. | Он сделал это, чтобы унизить меня. |
| What have I done now, Samantha? | ЧТо я снова сделал не так, Саманта? |
| He's done nothing for Monday. | Он ничего не сделал за понедельник. |