The magnitude of what you've just done. |
Масштабы того, что ты только что сделал. |
I'd have done anything to help her. |
Я бы для нее сделал все на свете. |
'Cause you haven't done it yet. |
Потому что ты ещё этого не сделал. |
You've done a great thing, TC. |
Ты сделал прекрасную вещь, Дитя Времени. |
I would have been fine if your father had done the surgery. |
Я бы не возражала, чтобы твой отец сделал операцию. |
You've done it again, my friend. |
Ты снова сделал это, мой друг. |
If you've done your homework, you know that I don't serve the market. |
Если ты сделал домашнюю работу, ты знаешь что я не прислуживаю рынку. |
I think I may know who's done this to us. |
Думаю, я догадываюсь, кто это сделал. |
Your detectives called him to the station that day, confronted him about what he'd done. |
Твои детективы пригласили его в участок в тот день, и он столкнулся с тем, что сделал. |
Unless I've already done that with my head. |
Пока я не сделал этого со своими глазами. |
I'll tell you something that little Englishman has done everything. |
Я расскажу тебе кое-что, тот маленький англичанин сделал все. |
You have done what others failed to do. |
Ты сделал то, на что другие неспособны. |
Assuming any of us can ever make up for anything we've done in the past. |
При условии, что любой из нас когда-либо мог исправить то, что сделал в прошлом. |
To do the things that I've done. |
То, что я уже сделал. |
I've done everything you've asked. |
Я сделал всё, что ты просил. |
I probably would've done the same thing myself. |
Я бы, наверное, сделал то же самое. |
At the same time, the secretariat had done everything possible to economize space at UNICEF House. |
В то же время секретариат сделал все возможное для экономного использования помещений в здании ЮНИСЕФ. |
Unfortunately, it had not done so. |
К сожалению, он этого не сделал. |
I had my teeth done, just for you. |
Я сделал мои зубы, как раз для тебя. |
The Secretary-General has already done much in the direction of rationalizing and streamlining the Secretariat. |
Генеральный секретарь уже многое сделал в направлении рационализации и упорядочения деятельности Секретариата. |
He has done so through a process of interaction with States and other relevant actors. |
И сделал он это на основе процесса взаимодействия с государствами и другими имеющими к этому отношение образованиями. |
You've done well, my friend. |
Ты все сделал правильно, друг мой. |
He's done this to humiliate me. |
Он сделал это, чтобы унизить меня. |
What have I done now, Samantha? |
ЧТо я снова сделал не так, Саманта? |
He's done nothing for Monday. |
Он ничего не сделал за понедельник. |