Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
What have I done for it? А сколько я для них сделал?
I like to think I'd have done the same thing if I were in your shoes. Я бы сделал тоже самое если бы был на вашем месте.
What if I've done something terrible and don't remember? Что делать, если я сделал нечто ужасное и не помните?
Do you know what I've done for this family? что я сделал для этой семьи?
Look what you've done with your life. что ты сделал со своей жизнью.
Now, what have you done to your hair? Погоди-ка, что ты сделал с волосами?
What I have done is devised a way to bring the plane to us. Что я сделал, так это всего лишь придумал, как принести самолет к нам.
I thought I'd done exactly that, but I haven't been able to get Garth Sykes on the phone. Я думал что сделал именно это, но не смог связаться с Гартом Сайксом по телефону.
It's your hasn't he done? Это твой отец - чего он только не сделал!
Not the way I would have done it, but that's one way to go. Я бы сделал иначе, но можно и так.
Let's face it, you've done the hardest part which is... actually having the guts to do it. Нужно признать, что ты уже сделал самое сложное - набрался смелости прыгнуть.
Who done these, do you think? Как ты думаешь, кто это сделал?
Hold on, I'm actually not done. Подожди! наш репортер сделал вечером заявление!
If Owen Hall is recruiting AIC, he should have done it by now. Если бы Оуэн Холл набирал агентов УРЦ, он давно бы это сделал.
What I did to you, the Court has done with them for 200 years. То, что я сделал с тобой, Суд делает с ними уже 200 лет.
Together with the other Nordic countries, Finland appealed to those countries which had not yet done so, to accede to that Treaty. Финляндия вместе с другими странами Северной Европы призвала всех, кто еще не сделал этого, присоединиться к этому Договору.
What have I done wrong, Holy Father? Что я сделал не так, Святой Отец?
In Roman times, a criminal was branded to identify his crimes to the world and to forever remind him of what he'd done. В романские времена, преступника клеймили, чтобы все знали о его преступлениях и всегда помнили о том, что он сделал.
What have you done to your stereo? Что ты сделал со своим стерео?
What have you done this time? Что ты сделал на этот раз?
(b) at any later stage of the trial, by an accused [if he has not done so at the commencement of the hearing]. Ь) на любой более поздней стадии судебного разбирательства - обвиняемым [если он не сделал этого в начале слушания].
Her Government would be prepared to cooperate once again with the Special Rapporteur if he withdrew his insulting remarks, which he had not done to date. Правительство Судана вновь готово сотрудничать со Специальным докладчиком, если он откажется от своих оскорбительных заявлений, однако пока еще он не сделал этого.
I've already brushed, flossed, water picked, and done my gum exercises. Я уже причесался, почистил зубы, принял контрастный душ и сделал зарядку для десен.
Not after all the work I've done! Только не после всей той работы что я сделал!
"Why do you make me go to naples?" I have done everything I couId. А ты: "Зачем ты потащил меня в Неаполь?" Я сделал все возможное.