Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
Even back then, you wouldn't have done that. Ты бы все равно этого не сделал.
Everything that you've done today is for personal revenge? Все, что ты сегодня сделал, было ради личной мести?
I've done all that I can on this end... Я сделал здесь все, что мог...
And Harold would have done anything for me. И Гарольд сделал бы тоже самое для меня.
So, I made some copies of the inspection that I had done last spring. Я сделал несколько копий заключений инспекции, которая была прошлой весной.
It said, The man's done enough. Голос сказал: Он сделал достаточно.
Despite all of our recent troubles, I would've done anything to protect Archie. Несмотря на все наши недавние разногласия, я бы сделал все, чтобы защитить Арчи.
Memphis, I don't know another agent who would've done what you did. Мемфис, я не знаю другого агента кто бы сделал то, что ты сделала.
Please tell Colonel O'Neill I appreciate everything he's done for me. Пожалуйста, передай полковнику О'Ниллу, что я благодарен за все, что он для меня сделал.
And they say, I don't know whoever done it, that's remarkable talent. Они сказали что-то вроде, Не знаю, но кто бы ни сделал это, у него есть талант.
My wayward pupil has done something I did not foresee. Мой своенравный ученик сделал то, что я не мог предвидеть.
No, what you haven't done though... Нет, ты кое-чего не сделал...
We know what he's done. Мы знаем, что он сделал.
Better you had ask what he has done to me. Лучше спроси, что он сделал со мной.
He has done a lot for our city. Он очень много сделал для нашего города.
Bob must've done something to him. Боб наверное сделал с ним что-то.
What about what have you done to me? Как насчёт того, что ты сделал со мной?
He has - you know, they've done nothing wrong. Он, знаете, ничего плохого не сделал .
I've done all I can for the women. Я сделал все от меня зависящее для женщин.
Whatever he's done, you should talk to him. Что бы он ни сделал, стоит поговорить с ним.
Any one of you would've done the same. Любой из вас сделал бы так же.
I've done all I can do. Я сделал все, что мог.
Feeling you've done something is not quite the same as empirical... Чувствовать, что ты сделал что-то, не совсем то же самое, что эмпирическое, научное...
It looks like the fella with the beard's done it by accident. Похоже, парень с бородой случайно это сделал.
You done well, my son. Молодец, малыш, ты все сделал правильно.