Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
I also know that what I've done, it's unforgivable. А еще я знаю, что то, что я сделал - непростительно.
If Nate wanted to turn us in, he would have done it that night. Если бы Нейт хотел нас сдать, он бы сделал это в ту же ночь.
There isn't enough hurt in the world to make him pay for what he's done to us. В этом мире нет наказания, равного тому, что он с нами сделал.
The Secretary-General had done that: six Professional posts and four General Service posts in the Department had been redeployed to those activities. Именно это и сделал Генеральный секретарь: шесть должностей управленческого звена и четыре должности сотрудников категории общего обслуживания Департамента были выделены для проведения таких мероприятий.
And he's gone, I've sort of done this for the cat, but secretly he's thinking, Well, I know where toilet is. И потом рассказывал: Я сделал кое-что для своего кота , но в тайне он думал: Отлично, я знаю, где туалет.
The priority task which must occupy us is thus to convince those who have not yet done so to participate in the Register. Таким образом, наша приоритетная задача должна состоять в том, чтобы убедить тех, кто еще не сделал этого, принять участие в Регистре.
I am sorry to speak so bluntly, but I have done so and I do not take it back. Я извиняюсь за то, что говорю столь прямолинейно, однако я уже сделал это и не собираюсь брать свои слова обратно.
It had thus done much to help put the Organization on a more predictable and more stable managerial and financial basis. Тем самым он сделал многое для обеспечения деятельности Организации на более предсказуемой и более стабильной управленческой и финансовой основе.
But because he'd sort of run away once, they decided that's what he'd done again. Но поскольку он уже один раз сбегал, они подумали, что он сделал это снова.
Now, this boy has done what you say, he will feel my outrage. И если этот мальчик сделал то, что вы сказали, он познает мой гнев.
What have you done with Kori and the others? Что ты сделал с Кори и остальными?
After we... took Eleanor's body to the Abbey, I kept thinking what he'd done to us, the priest. После того как мы... отнесли тело Элеанор в аббатство, я вспомнил, что этот священик сделал нам.
When you've done all you can Когда ты сделал все, что мог
When you've done all you can Когда ты сделал все, что ты можешь
What have you done with Don Joaquin? Что ты сделал с Доном Хоакином?
But just take five minutes to think about what he's done for you over the years. Подумай пять минут о том, что он сделал для тебя за все эти годы.
Part of me wants you to find your brother and make him pay for what he has done. Часть меня хочет, чтобы ты нашла брата и заставила его заплатить за то, что он сделал.
And of course all of the work that Secretary Durant has done behind the scenes on all of this. И, конечно, вся работа Что секретарь Дюрант сделал За кулисами на всем этом.
It's taken me the best part of 20 years, but I've done it, Stevie. Это отняло у меня почти 20 лет, но я сделал это, Стиви.
Don't worry. I haven't done a thing. Не бойся, я ничего не сделал.
Just admit what you've done! Просто признайся в том, что сделал.
In fact, he's the only adult I've done in years. Собственно говоря, он был единственным взрослым, чью маску я сделал за много лет.
If you had any intention of following through with would have done it a long time ago. Если бы ты действительно хотел это сделать, то сделал бы уже давно.
Gabe told me what you done. ейб рассказал мне, что ты сделал.
You want to know what Hawkins done for me? Хотите знать, что Хокинс сделал для меня?