Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
Most of all, I like what you've done for the men. Особенно важно то, что ты сделал для бойцов.
But, I'm done with her now. Но я сделал с ней сейчас.
You would have done it for me. Ты бы сделал для меня тоже самое.
That's the way I would've done it. По крайней мере я бы сделал так.
I... I've never done anything extraordinary. Я ничего крутого в жизни не сделал.
I'd done a railway documentary, was beginning to think of writing a film called The Missionary. Я сделал документальный фильм о железной дороге, начинал думать о работе над фильмом "Миссионер".
Terry G had done this section that grew, it was originally meant to be an animated section. Терри Гиллиам сделал ту часть, которая разрослась, первоначально она должна была стать мультипликационной частью.
Let's maybe just forgive everything I've done today. Давай простим мне всё, что я сегодня сделал.
It's good to be proud when you've done something good. Надо гордиться, когда сделал что-то хорошее.
Tell us what you have done with The Morrigan's body. Расскажи нам, что ты сделал с телом Морриган.
Every guy in school would've done anything to get her. Каждый парень в школе сделал бы всё, чтобы заполучить её.
Everything I've ever done has been completely devoid of meaning. Всё, что я когда-либо сделал, было лишено всякого смысла.
Mr. Wilkes hasn't done anything wrong. Мистер Уилкс не сделал ничего противозаконного.
You shouldn't have done that, Frank. Зря ты это сделал, Френк.
I'm afraid I haven't done it, sir. Боюсь я этого не сделал, сэр.
A man who'd done nothing to me. Человека, который мне ничего не сделал.
Well, now somebody's gone and done it. Ну... теперь кое-кто пришел и сделал это.
Then again, I've done nothing amazing. Прямо скажем, я не сделал ничего выдающегося.
Ted played it cool, which is exactly what he should have done. Тед вёл себя как ни в чём не бывало и сделал именно то, что должен.
I'm sorry, Caleb, I've done... Простите, Калеб, я сделал...
And what he's done to Gregor Clegane is an abomination. То, что он сделал с Грегором Клиганом - отвратительно.
Right, my work here is done. Ну, я свою работу сделал.
I do not apologize for what I have done. Я не собираюсь извиняться за то, что сделал.
I couldn't have done it without you. Я бы не сделал это без тебя.
I would say suicide is a possibility if Jacob had an awareness of what he'd done. Я бы сказал, что самоубийство возможно, если Джейкоб осознал то, что сделал.