A year from now, Erica's still looking for Claire's baby, so I must have done something right. |
Через год Эрика всё ещё ищет ребёнка Клэр, значит, я что-то сделал. |
He told my sister what he'd done and then she told me. |
Он рассказал моей сестре, что сделал, а она рассказала мне. |
What would she have done if she'd got in? |
Чтобы она сделал, если бы попала внутрь? |
Because I asked you to clean your room twice, and you still haven't done it. |
Я дважды просил, чтобы ты убрал у себя в комнате, а ты до сих пор этого не сделал. |
He'll make sure that what Knizac did to his wife is done to mine. |
Он обеспечит, чтобы с моей женой случилось то же, что Книзач сделал с его. |
Why should I help you after everything you've done to my family? |
Почему я должна помогать тебе, после всего, что ты сделал с моей семьей? |
I am afraid to think what I have done. |
О том, что сделал я, мне страшно думать - |
Look, I know he's done some bad things, but there's good inside of him, as well. |
Послушай, я знаю, что он сделал много чего плохого, но в нём есть что-то хорошее. |
I've done everything you've asked, but I need to know she's still alive. |
Я сделал всё, о чём ты просил, но мне нужно знать, что она жива. |
Sorry, you've actually done that? |
Прости, так ты правда это сделал? |
He wouldn't have done it for me |
Ради меня он бы этого не сделал. |
Do you realize what you've done? |
Ты осознаешь, что ты сделал? |
My ex would never have done this sort of thing. |
Он бы никогда такого не сделал. |
Damon keeps pushing you away because he hates himself, who he is, what he's done. |
Дэймон продолжает отталкивать тебя прочь потому что он ненавидит себя кто он, что он сделал. |
Vern had known, whoever had done this |
Верн знал того, кто это сделал. |
And what extraordinary things have you done of late? |
И что же необычного ты в последнее время сделал? |
Did you get all your Christmas shopping done? |
Вы получите все ваш торговый Рождественский сделал? |
I would have done anything to be with her and share something like this with all of you. |
Будь мы моложе, я бы сделал что угодно ради нее, и... разделил нечто подобное со всеми вами. |
In the old days, I would've done something like this- |
Раньше я бы сделал что-то вроде этого. |
If Stanislav Petrov... had done what he was supposed to do... we wouldn't be having this conversation right now. |
Если бы Станислав Петров... сделал то, что должен был сделать... мы бы сейчас с тобой не разговаривали. |
This man's done no wrong He needs a doctor's care |
Мальчик не сделал ничего плохого, ему врач нужен. |
We want to help you, and we want Travis held accountable for what he's done. |
Мы хотим помочь вам и привлечь Тревиса к ответственности за то, что он сделал. |
I know you're furious with Ra's for what he's done to Oliver. |
Я знаю, вы в бешенстве из-за того, что Ра'с сделал с Оливером. |
What is the worst thing you've ever done? |
Что самое плохое ты сделал в жизни? |
Listen, my friends I have done as I said |
Послушайте, друзья мои, я сделал всё, что обещал. |