| A year from now, Erica's still looking for Claire's baby, so I must have done something right. | Через год Эрика всё ещё ищет ребёнка Клэр, значит, я что-то сделал. |
| He told my sister what he'd done and then she told me. | Он рассказал моей сестре, что сделал, а она рассказала мне. |
| What would she have done if she'd got in? | Чтобы она сделал, если бы попала внутрь? |
| Because I asked you to clean your room twice, and you still haven't done it. | Я дважды просил, чтобы ты убрал у себя в комнате, а ты до сих пор этого не сделал. |
| He'll make sure that what Knizac did to his wife is done to mine. | Он обеспечит, чтобы с моей женой случилось то же, что Книзач сделал с его. |
| Why should I help you after everything you've done to my family? | Почему я должна помогать тебе, после всего, что ты сделал с моей семьей? |
| I am afraid to think what I have done. | О том, что сделал я, мне страшно думать - |
| Look, I know he's done some bad things, but there's good inside of him, as well. | Послушай, я знаю, что он сделал много чего плохого, но в нём есть что-то хорошее. |
| I've done everything you've asked, but I need to know she's still alive. | Я сделал всё, о чём ты просил, но мне нужно знать, что она жива. |
| Sorry, you've actually done that? | Прости, так ты правда это сделал? |
| He wouldn't have done it for me | Ради меня он бы этого не сделал. |
| Do you realize what you've done? | Ты осознаешь, что ты сделал? |
| My ex would never have done this sort of thing. | Он бы никогда такого не сделал. |
| Damon keeps pushing you away because he hates himself, who he is, what he's done. | Дэймон продолжает отталкивать тебя прочь потому что он ненавидит себя кто он, что он сделал. |
| Vern had known, whoever had done this | Верн знал того, кто это сделал. |
| And what extraordinary things have you done of late? | И что же необычного ты в последнее время сделал? |
| Did you get all your Christmas shopping done? | Вы получите все ваш торговый Рождественский сделал? |
| I would have done anything to be with her and share something like this with all of you. | Будь мы моложе, я бы сделал что угодно ради нее, и... разделил нечто подобное со всеми вами. |
| In the old days, I would've done something like this- | Раньше я бы сделал что-то вроде этого. |
| If Stanislav Petrov... had done what he was supposed to do... we wouldn't be having this conversation right now. | Если бы Станислав Петров... сделал то, что должен был сделать... мы бы сейчас с тобой не разговаривали. |
| This man's done no wrong He needs a doctor's care | Мальчик не сделал ничего плохого, ему врач нужен. |
| We want to help you, and we want Travis held accountable for what he's done. | Мы хотим помочь вам и привлечь Тревиса к ответственности за то, что он сделал. |
| I know you're furious with Ra's for what he's done to Oliver. | Я знаю, вы в бешенстве из-за того, что Ра'с сделал с Оливером. |
| What is the worst thing you've ever done? | Что самое плохое ты сделал в жизни? |
| Listen, my friends I have done as I said | Послушайте, друзья мои, я сделал всё, что обещал. |