Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
Come on! I haven't done anything, lads. Мужики, я ничего не сделал.
To find out what he'd done with the girl. Узнать, что он сделал с девочкой.
I only wish I'd done it sooner. Я жалею, что не сделал этого раньше.
See, what I've done is withhold or add some of these different enzyme factors. Смотрите, всё, что я сделал - это убрал или добавил некоторые ферменты.
I am going to tell the world what you have done to me. Я пойду и расскажу всем, что ты со мной сделал.
Your heroics have done nothing to save the planet. Твой героизм не сделал ничего для сохранения планеты.
Anyone would have done the same. Любой сделал бы то же самое.
Jim would have done the same. Джим сделал бы то же самое.
I couldn't have done it without you. Я не сделал бы это без тебя.
I'm know I'm done, Eric. Я понимаю, что сделал, Эрик.
Anyone else had done this to me, it'd be very serious. Если кто-нибудь другой сделал бы такое со мной, всё было бы очень серьезно.
Billy hasn't done anything yet. Билли ничего ещё не сделал пока.
You shouldn't have done that, Holder. Зря ты это сделал, Холдер.
Well, I... I just want something done. Ну, я хочу, чтобы кто-нибудь что-нибудь сделал.
I'm the one that hasn't done anything. Я единственный, кто ничего не сделал.
The Chechen kid must've done something - let's go. Должно быть, чеченский парень сделал что-то. Уходим.
You wouldn't believe what this man has done. Вы ни за что не поверите, что он сделал.
It's what any other defence lawyer would have done. Это то, что сделал бы любой адвокат.
They heard awful things about what I had done to your mother. Они услышали ужасные вещи о том, что я сделал с твоей мамой.
So, I haven't done anything since I was here in October. Итак, я ничего не сделал, так как я был здесь в октябре.
Whatever he's done to you, there's more. Что бы он ни сделал с тобой, это не предел.
No offence, but I'd have done it for anyone. Не обижайтесь, но я бы сделал это для любого.
Actually, you've done a lot, Gus. Вообще-то, ты много сделал, Гас.
I think it made him remember what he'd done. Думаю, это напоминало ему о том, что он сделал.
I must've done something good. Наверное, я сделал что-то хорошее.