| I've done all of this for you. | Я сделал все это для вас. |
| I've done the best I can to convince you. | Я сделал всё что мог, чтобы убедить вас. |
| Never been tried for most of what you've done. | Никогда не испытывал на себе большинства того, что ты сделал. |
| There's no way he could have done such a thing. | Он ни за что бы не сделал такого. |
| He'll hang for what he's done. | Его повесят за то, что он сделал. |
| At least he felt guilty about what he'd done. | По крайней мере, он чувствовал вину за то, что сделал. |
| There is no honor in what he has done. | Нет никакой чести в том, что он сделал. |
| I really am very grateful for all you've done, Quark. | Я действительно очень благодарна за всё, что ты сделал, Кварк. |
| I do not know what Mr Norrell has done. | Я не знаю, что сделал мистер Норрелл. |
| And now he's done something to Gina. | А сейчас он что-то сделал с Джиной. |
| Davis must have done something to her. | Дэйвис что-то с ней явно сделал. |
| He's done what no one else could do. | Он сделал то что никто не мог сделать. |
| Highlighting what you done and giving my support to watch over you, should they grant release. | Освещает то, что ты сделал, и выражает мою готовность присмотреть за тобой, они должны освободить тебя. |
| Look, Andrew must have done it just to mess with Ali. | Послушай, Эндрю сделал это, возможно, чтобы запутать Эли. |
| Like I could've stopped Ziggy from what he'd done. | Будто я мог предотвратить то, что он сделал. |
| Donna this is the nicest thing anyone's done for me all day. | Донна, это самое милое, что кто-либо сделал для меня за весь день. |
| Sebastian, if I've ever done anything... | Себастьян, если я что-то сделал... |
| You can see what I have done here. | Вы можете видеть, что я сделал здесь. |
| All right, look, I've done my job. | Хорошо, слушайте, я сделал свою работу. |
| Kel, what Harvey's done was bang out of order. | Кел, то, что сделал Харви было нечестно. |
| I'm not seeking penance for what I've done, Father. | Я не ищу покаяние за то, что я сделал, отец. |
| I've done more than enough. | Я сделал даже больше, чем требовалось. |
| I've done everything that you've asked me to do. | Я сделал все, что ты просил меня сделать. |
| Everything you've done has been premeditated. | Всё, что ты сделал, было преднамеренным. |
| Well, I couldn't have done it without you. | Я бы не сделал этого без тебя. |