Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
I've done all of this for you. Я сделал все это для вас.
I've done the best I can to convince you. Я сделал всё что мог, чтобы убедить вас.
Never been tried for most of what you've done. Никогда не испытывал на себе большинства того, что ты сделал.
There's no way he could have done such a thing. Он ни за что бы не сделал такого.
He'll hang for what he's done. Его повесят за то, что он сделал.
At least he felt guilty about what he'd done. По крайней мере, он чувствовал вину за то, что сделал.
There is no honor in what he has done. Нет никакой чести в том, что он сделал.
I really am very grateful for all you've done, Quark. Я действительно очень благодарна за всё, что ты сделал, Кварк.
I do not know what Mr Norrell has done. Я не знаю, что сделал мистер Норрелл.
And now he's done something to Gina. А сейчас он что-то сделал с Джиной.
Davis must have done something to her. Дэйвис что-то с ней явно сделал.
He's done what no one else could do. Он сделал то что никто не мог сделать.
Highlighting what you done and giving my support to watch over you, should they grant release. Освещает то, что ты сделал, и выражает мою готовность присмотреть за тобой, они должны освободить тебя.
Look, Andrew must have done it just to mess with Ali. Послушай, Эндрю сделал это, возможно, чтобы запутать Эли.
Like I could've stopped Ziggy from what he'd done. Будто я мог предотвратить то, что он сделал.
Donna this is the nicest thing anyone's done for me all day. Донна, это самое милое, что кто-либо сделал для меня за весь день.
Sebastian, if I've ever done anything... Себастьян, если я что-то сделал...
You can see what I have done here. Вы можете видеть, что я сделал здесь.
All right, look, I've done my job. Хорошо, слушайте, я сделал свою работу.
Kel, what Harvey's done was bang out of order. Кел, то, что сделал Харви было нечестно.
I'm not seeking penance for what I've done, Father. Я не ищу покаяние за то, что я сделал, отец.
I've done more than enough. Я сделал даже больше, чем требовалось.
I've done everything that you've asked me to do. Я сделал все, что ты просил меня сделать.
Everything you've done has been premeditated. Всё, что ты сделал, было преднамеренным.
Well, I couldn't have done it without you. Я бы не сделал этого без тебя.