Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
I really like what I've done with it. Мне прямо нравится всё, что я тут сделал.
The king... he's done something to a girl. Король... он сделал что-то с девушкой.
And what he's done, no-one can forgive. И то, что он сделал, абсолютно непростительно.
All you've done is to doom us... both. Всё, что ты сделал - это приговорил нас... обоих.
I should not have done what I did. Мне не следовало делать то, что я сделал.
You already done more than I asked you to. Ты уже сделал больше, чем я тебя просил.
I don't know what you've done. Не знаю, как ты это сделал.
Nick knows as well as anyone what you have done is art. Ник знает как никто другой то, что ты сделал - искусство.
Like my father looks at me when he thinks I've done something wrong. Как и мой отец смотрел на меня, когда думал, что я сделал что то не так.
I've already done that, Your Honor. Я уже сделал это, Ваша честь.
Sparing my daughter the humiliation of having to go on television and explain to people what you've done to her. Защищаю мою дочь от унизительного выступления по телевидению и объяснения людям, что ты с ней сделал.
But he's done his part now, Mom, so... Но он сделал свою работу, мама, поэтому...
This is totally something Sloan would've done. Слоан сделал бы точно так же.
Long paid for what he done, just like Davie paid. Лонг заплатил, за то, что сделал, так же, как Дэви.
I tried to think what he'd have done in my place right then. Я пытался понять, что он бы сделал на моем месте.
It must have done something to it. Наверное, он что-то с этим сделал.
I've done three different tests and all have the same result. Я сделал три различных теста и все дают одинаковый результат.
Without you, I couldn't have done it. Без вас я б этого не сделал.
There wasn't no need to. I seen who done it. Не было нужды, я видел, кто это сделал.
I've done my best, Sire. Я сделал всё возможное, сир.
You forget what I done for you? Ты забыл, что я для тебя сделал?
I wouldn't have done it for you. Я бы не сделал это для тебя.
Come on. Listen, I haven't done owt. Слушайте, да я ничего не сделал.
A while ago I would have done it gladly. Еще недавно я сделал бы это с радостью.
I did what had to be done. Я сделал то, что должно быть сделано.