| Do you know, the Admiral's proud of what you've done. | Адмирал гордится тем, что ты сделал. |
| I love you because you have done so much to make me happy. | Я люблю тебя за то, что ты сделал так много... чтобы я был счастлив. |
| Uncle Hank, Aunt Marie- everybody knows that you hen't done anything wrong. | Дядя Хэнк, Тётя Мари все знают, что ты не сделал ничего плохого. |
| So I can drill into what I've done over specific time frames. | Я могу просмотреть, что я сделал в выбранных временных рамках. |
| And what I've done is I organized them into various categories. | И я сделал вот что, я разбил на разные категории. |
| I'm sure Ulises hasn't done anything wrong. Yes. | Я уверена, что Улисес ничего плохого не сделал. |
| For all that you've done, Jon. | За все что ты сделал, Джон. |
| I understand why he has done it. | И понимаю, почему он это сделал. |
| All right, Dave, just what have you done with... | Ладно, Дэйв, что ты сделал с... |
| Have done everything that you asked. | Я сделал все, что вы попросите, ладно? |
| I'm not asking you to do anything I haven't done myself. | Я не прошу вас сделать что-то, что я сам не сделал. |
| What I've done, Sol. | То, что я сделал, Сол. |
| I know what he has done already. | Я знаю, что он уже сделал. |
| If he hasn't done so already. | Если он уже этого не сделал. |
| I have done nothing wrong, and I certainly haven't committed any impeachable offenses. | Я ничего плохого не сделал, и уж точно не совершал никаких правонарушений. |
| It was possible the Phantom had already done his work. | Возможно, что Призрак все уже сделал. |
| It was done for the country's good. | Я сделал это во благо страны. |
| You have done it by just being yourself. | Ты сделал всё это просто тем, что был самим собой. |
| No rational person would do as you have done. | Ни один здравомыслящий человек не сделал бы того, что сотворил ты. |
| I could have done it easily, but I didn't. | Я легко мог это сделать, но не сделал. |
| I should have known what Norrell had done. | Я должен был понять, что сделал Норрелл. |
| I'd have done anything for them, my boys. | Я бы сделал всё, что угодно для них, моих мальчиков. |
| It'll take more than guts to live with what he's done. | Потребуется больше чем воля, чтобы жить с тем, что он сделал. |
| Haven't you done that already? | А разве ты этого ещё не сделал? |
| Evil what I've done please forgive me. | Прости меня за всё плохое, что я сделал. |