Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
But they didn't stop for one minute to look at the good he had done. Но даже на минуту они не задумались над тем, сколько добра он сделал.
But what's my father ever done that's so great - И что такого великого сделал мой отец?
What have you done with our son? И что ты сделал с нашим сыном?
Do you have any idea what you've done? Ты понимаешь, что ты сделал?
She wanted me to lose weight, stop my mood swings, which I've done. А она хотела, чтобы я сбросил вес и не менял так часто настроение, ну я так и сделал.
You would've never done something like this in a million years. Раньше ты бы такого ни за что не сделал.
After all, she's my sire, but I do hate Elijah, given what he's done to me and to you. После всего, она мой производитель но я ненавижу Елайджу, учитывая, что он сделал мне и тебе.
They'll put him against a wall and shoot him after what he's done for us. Они поставят его к стенке и расстреляют за то, что он сделал для нас.
Have you seen what he's done to the number plate? Ты видел, что он сделал со своим номером?
I know who I am and what I've done. Я знаю кто я и что я сделал.
What have you done to your head? Что ты сделал со своей головой?
I sense, despite your desire to avoid confrontation you don't want him to get away with what he's done. Я чувствую, что несмотря на ваше желание избежать конфронтации вы не хотите, чтобы ему сошло с рук то, что он сделал.
he could've done it himself. то почему не сделал это сам?
There's no telling what he's done to your family, or what he'll do if he reaches Storybrooke. Никто не может сказать, что он сделал с твоей семьей или сделает, когда доберется до Сторибрука.
When you found the body, you knew what he'd done. Когда вы нашли тело, вы знали, что он сделал.
But don't let this kid who's done everything we've asked of him die for no reason. Но не дайте этому парню, который сделал всё, о чём мы просили, вот так просто погибнуть.
Why I have not done this before? Почему я не сделал это раньше?
What would you do... to see justice done? Что бы ты сделал во имя того... чтобы свершилось правосудие?
I am content that I have done right. я довольствуюсь тем, что то, что € сделал, было правильно.
I mean, I just did what needed to be done. Я сделал то, что должен был.
And I was thinking about all the thousands of little things That I'd done for her as her father. Прошлой ночью я смотрел на спящую Лину и думал о тысячах маленьких дел, которые я для неё сделал как отец.
He would have done the same to him. Он сделал бы с ним то же самое.
What's he supposed to have done? И что он, по-вашему, сделал?
Think I would rather chop off my hand than get rid of you after everything that you've done for me. Я бы скорее отрезал себе руку, чем отдал тебя, после всего, что ты для меня сделал.
I mean, if you asked me to spit in a cup, I would've done it. Если бы ты попросил плюнуть в кружку, я бы это сделал.