But they didn't stop for one minute to look at the good he had done. |
Но даже на минуту они не задумались над тем, сколько добра он сделал. |
But what's my father ever done that's so great - |
И что такого великого сделал мой отец? |
What have you done with our son? |
И что ты сделал с нашим сыном? |
Do you have any idea what you've done? |
Ты понимаешь, что ты сделал? |
She wanted me to lose weight, stop my mood swings, which I've done. |
А она хотела, чтобы я сбросил вес и не менял так часто настроение, ну я так и сделал. |
You would've never done something like this in a million years. |
Раньше ты бы такого ни за что не сделал. |
After all, she's my sire, but I do hate Elijah, given what he's done to me and to you. |
После всего, она мой производитель но я ненавижу Елайджу, учитывая, что он сделал мне и тебе. |
They'll put him against a wall and shoot him after what he's done for us. |
Они поставят его к стенке и расстреляют за то, что он сделал для нас. |
Have you seen what he's done to the number plate? |
Ты видел, что он сделал со своим номером? |
I know who I am and what I've done. |
Я знаю кто я и что я сделал. |
What have you done to your head? |
Что ты сделал со своей головой? |
I sense, despite your desire to avoid confrontation you don't want him to get away with what he's done. |
Я чувствую, что несмотря на ваше желание избежать конфронтации вы не хотите, чтобы ему сошло с рук то, что он сделал. |
he could've done it himself. |
то почему не сделал это сам? |
There's no telling what he's done to your family, or what he'll do if he reaches Storybrooke. |
Никто не может сказать, что он сделал с твоей семьей или сделает, когда доберется до Сторибрука. |
When you found the body, you knew what he'd done. |
Когда вы нашли тело, вы знали, что он сделал. |
But don't let this kid who's done everything we've asked of him die for no reason. |
Но не дайте этому парню, который сделал всё, о чём мы просили, вот так просто погибнуть. |
Why I have not done this before? |
Почему я не сделал это раньше? |
What would you do... to see justice done? |
Что бы ты сделал во имя того... чтобы свершилось правосудие? |
I am content that I have done right. |
я довольствуюсь тем, что то, что € сделал, было правильно. |
I mean, I just did what needed to be done. |
Я сделал то, что должен был. |
And I was thinking about all the thousands of little things That I'd done for her as her father. |
Прошлой ночью я смотрел на спящую Лину и думал о тысячах маленьких дел, которые я для неё сделал как отец. |
He would have done the same to him. |
Он сделал бы с ним то же самое. |
What's he supposed to have done? |
И что он, по-вашему, сделал? |
Think I would rather chop off my hand than get rid of you after everything that you've done for me. |
Я бы скорее отрезал себе руку, чем отдал тебя, после всего, что ты для меня сделал. |
I mean, if you asked me to spit in a cup, I would've done it. |
Если бы ты попросил плюнуть в кружку, я бы это сделал. |