And I swear, what I told you was the worst thing I've ever done. |
И я клянусь, что то, что я сказал тебе, было худшим, что я сделал. |
I can't imagine what he would have done to both of us if I hadn't. |
Не представляю, что бы он с нами сделал, если бы я не согласилась. |
What do you think he'd have done with him? |
Что, по-твоему, он сделал бы с ним? |
All I can do is what I've done, train him the best I could. |
Я могу лишь то, что уже сделал: обучить всему, что знаю. |
How can you live with yourself... after what you've done? |
Как ты можешь жить дальше... после того, что сделал? |
Now, think of all I have done for you. |
Вспомни о том, что я для тебя сделал, оглядись вокруг! |
Tell me the worst thing you've ever done. |
Что самое худшее ты сделал в жизни? |
I probably wouldn't have done it but for a casual, irreparable gesture |
И у меня, несомненно, не хватило бы смелости сделать это, если бы он не сделал очень простой и ни с чем не сравнимый жест. |
Why couldn't you have just done what Leonard did and get Penny a new boyfriend? |
Ты не мог просто сделать то, что сделал Леонард и достать Пенни нового парня? |
I got something for you to do, and I want it done yesterday. |
Мне нужно, чтобы ты сделал кое-что, и сделать это нужно было вчера. |
So... wasn't him that's done in that little Scots lass, then? |
Значит... это сделал не этот маленький шотландец? |
I thought of that, but after all he's done for me... |
Ну, я думал об этом, но после всего, что он для меня сделал, |
And if I was going to kill him, I would have done it face to face. |
И если бы я хотел убить его, то сделал бы это лицом к лицу. |
If you had the strength to end my life, you would have done it in the future. |
Если бы у тебя были силы, чтобы закончить мою жизнь, ты бы сделал это в будущем. |
I don't blame you for what you've done, Eudo. |
Я не осуждаю тебя за то, что ты сделал, Юдо |
I would've supported her. I would've done anything for her. |
Я бы поддержал её, сделал бы что угодно. |
He said the abductees were being returned and left for dead that if he hadn't have found them and done his hocus-pocus they would've been resurrected as aliens. |
Он сказал что похищенных возвращали полумертвыми Если бы он не нашел их и не сделал свой фокус-покус они должны были восстановившись, стать как инопланетяне. |
But they're going to do everything they can to tie you to Damien and his beliefs, the things he said and done. |
Но они постараются сделать всё возможное, чтобы связать тебя с Дамиеном и его верой, со всем, что он сказал и сделал. |
You know what he's gone and done? |
Знаешь, что он сделал перед уходом? Что? |
What have I done to you? |
Все! - Что я сделал? |
Am I allowed to know what I've done? |
Я не понимаю, что я сделал? |
Homer, with all the things you've done... go into space, attend clown college, join the Navy... I never thought you'd join the Army. |
Гомер, после всего того, что ты уже сделал - слетал в космос, закончил колледж клоунов, поступил на флот - я никогда не думала, что ты вступишь в армию. |
What have I done that seems disgracious in my brother's - |
Что сделал я дурного, милый брат? |
No. I think you're a hero, and I'm grateful for what you've done for us. |
Мы думаем, ты - герой, и благодарны за то, что ты сделал для нас. |
Were it not so, I would not carry this mark, and I would have done in Marburg some time ago what they whisper has been achieved in Salem. |
Будь это не так, я бы не носил этот знак, и я бы сделал в Марбурге некоторое время назад то, что они шепчут было достигнуто в Салеме. |