Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
And I swear, what I told you was the worst thing I've ever done. И я клянусь, что то, что я сказал тебе, было худшим, что я сделал.
I can't imagine what he would have done to both of us if I hadn't. Не представляю, что бы он с нами сделал, если бы я не согласилась.
What do you think he'd have done with him? Что, по-твоему, он сделал бы с ним?
All I can do is what I've done, train him the best I could. Я могу лишь то, что уже сделал: обучить всему, что знаю.
How can you live with yourself... after what you've done? Как ты можешь жить дальше... после того, что сделал?
Now, think of all I have done for you. Вспомни о том, что я для тебя сделал, оглядись вокруг!
Tell me the worst thing you've ever done. Что самое худшее ты сделал в жизни?
I probably wouldn't have done it but for a casual, irreparable gesture И у меня, несомненно, не хватило бы смелости сделать это, если бы он не сделал очень простой и ни с чем не сравнимый жест.
Why couldn't you have just done what Leonard did and get Penny a new boyfriend? Ты не мог просто сделать то, что сделал Леонард и достать Пенни нового парня?
I got something for you to do, and I want it done yesterday. Мне нужно, чтобы ты сделал кое-что, и сделать это нужно было вчера.
So... wasn't him that's done in that little Scots lass, then? Значит... это сделал не этот маленький шотландец?
I thought of that, but after all he's done for me... Ну, я думал об этом, но после всего, что он для меня сделал,
And if I was going to kill him, I would have done it face to face. И если бы я хотел убить его, то сделал бы это лицом к лицу.
If you had the strength to end my life, you would have done it in the future. Если бы у тебя были силы, чтобы закончить мою жизнь, ты бы сделал это в будущем.
I don't blame you for what you've done, Eudo. Я не осуждаю тебя за то, что ты сделал, Юдо
I would've supported her. I would've done anything for her. Я бы поддержал её, сделал бы что угодно.
He said the abductees were being returned and left for dead that if he hadn't have found them and done his hocus-pocus they would've been resurrected as aliens. Он сказал что похищенных возвращали полумертвыми Если бы он не нашел их и не сделал свой фокус-покус они должны были восстановившись, стать как инопланетяне.
But they're going to do everything they can to tie you to Damien and his beliefs, the things he said and done. Но они постараются сделать всё возможное, чтобы связать тебя с Дамиеном и его верой, со всем, что он сказал и сделал.
You know what he's gone and done? Знаешь, что он сделал перед уходом? Что?
What have I done to you? Все! - Что я сделал?
Am I allowed to know what I've done? Я не понимаю, что я сделал?
Homer, with all the things you've done... go into space, attend clown college, join the Navy... I never thought you'd join the Army. Гомер, после всего того, что ты уже сделал - слетал в космос, закончил колледж клоунов, поступил на флот - я никогда не думала, что ты вступишь в армию.
What have I done that seems disgracious in my brother's - Что сделал я дурного, милый брат?
No. I think you're a hero, and I'm grateful for what you've done for us. Мы думаем, ты - герой, и благодарны за то, что ты сделал для нас.
Were it not so, I would not carry this mark, and I would have done in Marburg some time ago what they whisper has been achieved in Salem. Будь это не так, я бы не носил этот знак, и я бы сделал в Марбурге некоторое время назад то, что они шепчут было достигнуто в Салеме.