Why, that's cheap enough for all the fixing I've done. |
А что, это совсем не дорого за все, что я сделал. |
Look, I realize you don't think I know anything, but I've done more in the past 20 years than you'll do in an entire lifetime. |
Слушай, я понимаю, ты не думаешь, что я знаю что-либо, но за последние 20 лет я сделал больше, чем ты за всю свою жизнь. |
Tom Scola may have done a lot of bad in his life, but he did at least one good thing. |
Может, Том Скола и сделал в жизни много чего нехорошего, но, он сделал и, как минимум, одно хорошее дело. |
While I'm not selfish about credit, it is done and I did it! |
Поскольку я не настолько эгоистичен, чтобы ждать похвал, важно только то, что все получилось и я сделал это! |
'Cause given everything you've already done, it would've been easy to hire someone to slip into that party and just make it go away. |
Так как, учитывая все, что вы уже сделали, было бы проще нанять кого-нибудь, чтобы тот проник на вечеринку и сделал так, чтобы все проблемы исчезли. |
My family, despite all that you have done, will heal in time. |
Моя семья, вопреки всему что ты сделал залечит раны со временем |
Well, because if you don't, then I'll just make a call and make sure that you're sent away for what you've done. |
Ну, потому что, если ты не поедешь, тогда я просто сделаю один звонок, и будь уверен, ты отправишься гораздо дальше за то, что ты сделал. |
What would you have done if there'd been a verdict? |
Что бы ты сделал, если бы приговор огласили? |
I have done this thing because it is just! |
Я сделал это, потому что это было просто необходимо! |
And you have, so your job is done and everyone's happy. |
Что ты и сделал, ты нашел его и теперь все счастливы. |
He's thrown a kettle over a pub, what have you done? |
Он перекинул чайник через паб, а что ты сделал? |
Something you don't know about Ted Mercer is that the smartest thing he has ever done was to marry my mom, Kristin Mercer. |
Что-то, что вы не знаете о Теде Мёрсере Это то, что самая гениальная вещь, которую он когда-либо сделал, это когда он женился на моей маме, Кристин Мёрсер. |
Asking me how much I knew... about him, Dreamworld... about what he'd done. |
Спрашивал меня много ли я знаю о нем, о Волшебном мире... о том, что он сделал. |
So this was done by someone who knew about Dublin's routine - someone very close. |
Значит, это сделал тот, кто знал о привычках Даблина. И знал очень хорошо. |
The only difference was, everybody knew who Axl was and what he had done, but they didn't know who Sue was. |
Но разница заключалась в том, все знали, кто такой Аксель, и что он сделал, но никто не знал, кто такая Сью. |
If Royce had had the knife, he'd have done it himself. |
Если бы у Ройса был нож, он бы сам это сделал. |
I mean, what's he done? |
А что он сделал для этого? |
I am sorry if I have done something to upset you, okay? |
Извини, если я сделал что-то, что расстроило тебя. |
And I am sorry if I've done anything to make you think that I am your boyfriend, but I am not. |
И извини, если я сделал что-то, из-за чего ты подумала, что я твой парень, но я им не явлюсь. |
"look at what I have done." |
"Посмотри, что я сделал". |
I hope you know how thankful I am, Tom, for everything that you've done for us. |
Надеюсь, ты знаешь, как я благодарен, Том, за все, что ты для нас сделал. |
[Both laugh] What have you done with my friend? |
Что ты сделал с моим другом? |
I never would have done it if it weren't for you. |
Я бы никогда этого не сделал, если бы не ты. |
You still haven't done anything, why should I pay you? |
Ты всё ещё не сделал то, за что тебе заплатили. |
You have'nt done anything you could be arrested for, have you daddy? |
Ты ведь не сделал ничего, за что бы тебя могли арестовать? |