| Now I think you'll see that it reflects my deepest loyalty and appreciation for what you've done. | Я думаю, теперь ты понимаешь, насколько я тебя ценю и уважаю за все, что ты сделал. |
| I was worried you might've gone out and done something foolish, after our talk this morning. | Я волновался что ты сделал глупости, после сегодняшнего разговора. |
| Only the boy can die for what the boy has done. | Один мальчик умрет за то, что он сделал. |
| Whatever he's done, just forgive him, because it's plain to see the two of you are right for each other. | Чтобы он ни сделал, просто прости его, ведь и так понятно, что вы созданы друг для друга. |
| My lawyer said he'd be more optimistic about an appeal if I hadn't done it. | Мой адвокат сказал, что мне стоит подать апелляцию... если я до сих пор этого не сделал. |
| If they see him acting without your approval, it could threaten everything you've done to elevate your status in this community. | Если они увидят что он действует без твоего согласия, это может очернить все что ты сделал, чтобы поднять свой статус в этом сообществе. |
| But not at the risk of my husband's life... regardless of what he's done to me. | Но когда речь идет об угрозе жизни моего мужа... независимо от того, что он мне сделал. |
| I have done everything for you. | я сделал это всё для тебя. |
| What have you done to my family? | Что ты сделал с моей семьей? |
| Look see what you have done to our glorious people. | Посмотри Посмотри, что ты сделал для нашего славного народа. |
| I appreciate everything you've done for me, but I think it's time we part ways. | Я ценю все, что ты сделал для меня, но думаю, пришло время нам разбежаться. |
| then chances are everything I've done | тогда то, что я сделал - |
| And he is an American citizen, deserving of our protection, regardless of what he's done. | И он гражданин США, который заслуживает нашей защиты, не зависимо от того, что он сделал. |
| Because of all the terrible things I've done? | Из-за всех ужасных вещей, что я сделал? |
| What have you done to me, Kent? | Что ты со мной сделал, Кент? |
| What have you done with Matt Casey? | Что ты сделал с Мэттом Кейси? |
| Cleveland, what have you done to that poor boy? | Кливленд, что ты сделал бедняге? |
| What have I done to my boy? | Что я сделал со своим мальчиком? |
| See, now, I thought you'd come up here with a little more gratitude, considering all the stuff I done for you. | А я-то думал, вы проявите чуть больше признательности, учитывая все, что я сделал для вас. |
| You know what I would have done if it did? | Ты знаешь что я бы тогда сделал? |
| That's what I would've done, on a plane anyway. | Я бы сделал именно так же, во всяком случае, на самолете. |
| You wouldn't be in this mess if you'd done what I told you 20 years ago. | Ты же сам знаешь, что не попал бы эти неприятности, если бы ты 20 лет назад сделал то, что я тебе приказал. |
| But Teddy said, after all he'd done for her, she couldn't back out now. | Но Тедди сказал, после всего что он для нее сделал, она не может отступиться. |
| Are you saying someone's done this on purpose? | Вы сказали, что кто-то нарочно это сделал? |
| To tell you that my heart is still yours, despite what I've done. | Сказать, что мое сердце все еще принадлежит тебе, несмотря на то, что я сделал. |