Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
My work here is done. I'm going home. Я здесь своё дело сделал, поеду домой.
All the wonderful things you've done, it's already being erased. Всё хорошее, что ты сделал, уже забыто.
All he's done is taken your game and gone pro. Все, что он сделал, так это применил твою игру и ушел в профессиональную лигу.
Unless he's done some unspeakable thing, you should lighten up. Разве что он сделал что-то чудовищное, а так тебе стоит расслабиться.
Before, you said that he-he'd done it in front of you. Раньше ты говорил, что он это сделал у тебя на глазах.
While remaining respectful of the work you've done. При этом остается уважительным к работе, которую ты сделал.
We both know what you've done. Мы оба знаем, что ты сделал.
I've done everything you asked. Я сделал всё, что ты просил.
I've done nothing with my life. Я ничего не сделал в своей жизни.
I don't grudge it him, all said and done. Нет, я не злюсь на него за то что он сказал и сделал.
If a white kid had done that, he wouldt haven'ven noticed. Если бы это сделал белый ребенок, он бы даже и не заметил.
After all this man has done for this town... После всего, что этот человек сделал для города...
You've done a terrible thing, Marc. Ты сделал ужасную вещь, Марк.
Alfred would never have done such a thing. Альфред никогда бы так не сделал.
This child has done you no harm. Этот ребенок не сделал вам ничего дурного.
Whatever he has done to you, we will undo it. Чтобы он не сделал с тобой, мы это исправим.
Considering what I've done for you, I'd say a little gratitude is in order. Учитывая, что я сделал для тебя, я заслуживаю немного благодарности.
I've done everything you said to protect us and this academy. Я сделал все, чтобы защитить нас и эту академию.
So you've done everything except all of it. То есть, ты сделал все, кроме этого.
I have to make amends for what I've done. Я должен ответить за то, что сделал.
I assumed he had done it himself, naturally. Предположу, что он сам это сделал.
Steve, I know what you've done. Стив, я знаю, что ты сделал.
Blast. Now I've bloody well done it. Теперь считай я именно это и сделал.
I've already done so, Doctor. Я уже сделал это, Доктор.
James would have done anything for him. Джеймс сделал бы для него все.