Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
The only person who could have done this is Tom. Том - единственный, кто сделал это.
Thank you for everything you've done for Canada. Спасибо тебе за всё, что ты сделал для Канады.
While the Secretariat had done its best under the circumstances, important lessons would be drawn from its response to the emergency. Хотя Секретариат сделал все возможное в сложившихся обстоятельствах, из его реагирования на эту чрезвычайную ситуацию будут извлечены важные уроки.
If she's yelling, that means you've done something to her. Если она кричит, значит, ты ей что-то сделал.
I don't like what you've done. Мне не нравится то, что ты сделал.
All I've done is put her in danger. Все, что я сделал, так это подверг ее опасности.
I've done what the corps asked me to do. Я сделал то, что требовалось корпусу.
You have done admirably, young Orin. Ты всё сделал превосходно, юный Орин.
I think I've done a terrible thing. Думаю, я сделал что-то ужасное.
I think you might have done that already. Я думаю, ты уже сделал это.
That's not very trusting of yer, considering what I've done for you. Не очень-то доверчиво с твоей стороны, учитывая, что я для тебя сделал.
I must have done something wrong. Должно быть, я сделал что-то неправильно.
You make a mess, and then you waltz off, like you've done something noble. Ты всё портишь, а потом выпендриваешься, словно сделал что-то благородное.
He would have done anything to be there, but he died on the way. Он сделал все, чтобы попасть туда, но по дороге он погиб.
He has done much for his company. Он многое сделал для своей компании.
You never Would've done it. Да ты бы никогда этого не сделал.
All right, I done what you said. Хорошо, я сделал, как ты сказал.
I can only follow his example, and do what he would have done. Я могу только следовать его примеру и делать то, что сделал бы он.
It's all the things I've done for the club inside. Это все, что я сделал для клуба, сидя здесь.
I would have done the same for any woman. Я бы сделал тоже самое для любой женщины.
I would never have done that. Я бы никогда такого не сделал.
I don't think I would have done in his position. Я не знаю, что сделал бы на его месте.
He would have done anything for her. Он бы сделал все для нее.
The rice is done, and Lori's phone is working. Рис свое дело сделал, и телефон Лори работает.
But when Mama asked him who done it, Jakey wouldn't tell. Но когда мама спросила, кто это сделал, он не сказал.