| But it has done even more to help the world's true middle-income workers in Asia and emerging markets. | Но он сделал намного больше для того, чтобы помочь настоящим рабочим со средним доходом в Азии и на развивающихся рынках. |
| So a fair verdict would be that the FSB has done no more and no less than what its political masters have been prepared to allow it to do. | Справедливым будет такой вердикт: FSB сделал не больше и не меньше, чем его политические хозяева были готовы позволить ему сделать. |
| What've you done with my little daughter? | Что ты сделал с моей малышкой? |
| What's he done to you? | И что он с тобой сделал? |
| If I don't get another chance, I want you to know that I appreciate everything you've done. | Другого шанса может не быть, хочу поблагодарить за всё, что ты сделал. |
| Okay, because of what you've done, lives are going to be changed forever. | Поскольку то, что ты сделал, изменит жизнь навсегда. |
| I know what you've done! | Я знаю, что ты сделал! |
| What did have you done with our friend? | Что ты сделал с нашим другом? |
| why you haven't done something, anything about that horrific scar. | Почему ты ничего не сделал с этим ужасным шрамом? |
| He tell you who done it? | Он сказал тебе, кто это сделал? |
| There's a lot I would've done differently about that night if I could. | Я бы много чего сделал по-другому той ночью, если бы мог. |
| One textbook, Macroeconomics, sold well over a million copies worldwide and gave me as much satisfaction as anything I have done in my professional life. | Более миллиона копий одного из этих учебников, Макроэкономика, было продано во всем мире, и работа над ним доставила мне так же много удовлетворения, как все, что я сделал в моей профессиональной жизни. |
| Beck doesn't say so, of course, but what Soros has actually done is give support through his Open Society foundations to pro-democracy movements in many countries. | Конечно, Бек так не говорит, но что Сорос действительно сделал, так это то, что он предоставил поддержку через свой фонд «Открытое общество» демократическим движениям во многих странах. |
| was what any self-respecting researchers would have done. | то, что сделал бы любой уважающий себя ученый. |
| And you cannot do parachute reporting - just jump into a country for two days and think that you've done your homework and a story. | Невозможно вести репортажи парашютным способом - заскочить в страну на два дня и думать, что ты сделал и домашнюю работу, и написал сюжет. |
| And he'd made the case in a number of papers and done a number of studies, but nothing had really stuck. | А он печатал свои работы в нескольких публикациях и сделал несколько исследований, но ничего ему не помогало. |
| I'm going to show you some examples of the last pictures I've done in the last year. | Я покажу вам несколько примеров фотографий, которые я сделал в прошлом году. |
| Now, Chris did ask me to bring some statistics with me, so I've done that. | Крис попросил меня принести статистические данные, и я так и сделал. |
| And all the people in this room have done so through their business lives, or their philanthropic work, or their other interests. | И каждый человек в этой комнате уже сделал это с помощью своих бизнес успехов, или своей филантропии, или каких-либо других интересов. |
| I did things with her which nobody has ever done! | Я сделал с ней такое, что никто больше ее не захочет! |
| I've done about 40 of them, and I'd say 30 of them are based on that concept. | Я сделал их около 40, и я бы сказал, что 30 из них основываются на этой идее. |
| Do you have any idea what this man has done? | Вы представляете себе, что этот человек сделал? |
| Larry, what have you done to yourself? | Ларри, что ты сделал с собой? |
| Considering the dirty things he's done. | Учитывая те грязные делишки, что он сделал |
| First class parenting there, Dad, well done(!) | Воспитание первого класса, Отец, хорошо сделал (!) |