You've done enough for these women. |
Ты сделал достаточно для этих женщин! |
I had done nothing at all. |
Я ничего такого не сделал, Сесили! |
Mama, what have I done to you? |
Мама, что я тебе сделал? |
Bree turned on her husband the moment she found out what he had done to Hayley. Needless to say, she's filed for divorce. |
Бри отвернулась от мужа в тот момент когда она поняла, что он сделал с Хейли нечего и говорить, она подала на развод. |
I realized later what I'd done to you |
Я позже осознал Что я сделал с тобой |
Have I done something in the recent past to offend you? |
Я сделал что-то недавно, что тебя обидело? |
What have I done to nice now? |
И что же доброго я сделал? |
You've done enough to hurt these people. |
Ты сделал достаточно чтобы навредить этим людям |
What has Petr Machal done, that you want him jailed? |
Что же Петер Махал сделал, что ты собираешься бросить его в тюрьму? |
If he wanted to bomb our facility, he would've done it by now. |
Если бы он хотел атаковать наш объект, то уже давно бы это сделал. |
But after all of these years of saying you'd never get into the family business, that's exactly what you've done. |
После всех этих лет разговора, ты давал понять, что не войдешь в семейный бизнес Хотя, это ты сейчас и сделал. |
You couldn't have done it without me. |
ты бы это не сделал без меня. |
If I could kill you, I would have done it years ago. |
Если бы я мог тебя убить, то сделал бы это много лет назад. |
All you have done is freeze your joints in place, that's not an exercise. |
Все, что ты сделал - это замер в неподвижной позе, это не упражнение. |
The better question is what's he done to me? |
Лучше спросить, что он сделал со мной. |
The moment I clapped eyes on John Evans, I knew he'd done something sickening to those boys. |
В тот момент, как мне на глаза попался Джон Эванс, я понял, что он сделал что-то отвратительное с этими мальчиками. |
What have I done to deserve this, Constance? |
Что я сделал, чтоб заслужить это, Констанция? |
But if I hadn't done what I did, you'd be dead now. |
Но, если бы я этого не сделал, ты бы уже была мертва. |
I was cursed by Him for what I had done. |
Он проклял меня за то, что я сделал. |
What's he done? I don't understand. |
Я не понимаю, что он сделал? |
No one has done more for their people than Benjamin Longshadow... which is why it saddens me that it has come to this. |
Никто не сделал больше для этих людей чем Бенжамин Длинная Тень... и вот почему меня огорчает, что до этого дошло. |
You know, Abel, I respect everything that you've done. |
Знаешь, Абель, я уважаю все, что ты сделал. |
We think Ryan may have done it to keep her from writing a story about this. |
Мы думаем, что это сделал Райан, чтобы она не написала об этом статью. |
All I can figure is, he must have done it before they got here. |
Но одно ясно, он сделал это еще до их заезда. |
I just made her whole again, but that's all I done. |
СТАРИК: Я только ее починил, но это все, что я сделал. |