Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
A year ago, You would have done whatever it took to win this war. Год назад ради победы в этой войне ты всё бы сделал.
And you haven't done any of your homework for the past week. И ты не сделал ничего из того, что задавали на дом всю последнюю неделю.
I think you've done enough. Я думаю, что ты сделал достаточно.
Don't judge the things he's done. Не суди его, за то что он сделал.
Don't get me wrong. I respect everything you've done. Пойми правильно, я ценю всё, что ты сделал.
After everything he's done, I have a right to protect myself. После всего того, что он сделал, я имела право защищать себя.
Good, but you've already done that. Хорошо, но это ты уже сделал.
I'm sorry for the things I've done. Я сожалею о делах которые сделал.
Running away would be like admitting that I'd done it. Бежать было бы все равно, что признать, что я сделал это.
I've done what I could considering our budget. Я сделал что мог, учитывая наш бюджет.
Just like you've done to me. Так же, как ты сделал это со мной.
May have done something to you when you were out. Лоис говорит, один из людей Лекса что-то с тобой сделал, пока ты была без сознания.
What have you done, Brena? Что Вы сделали, Брена? - Сделал.
I'm content I've done right. Я довольствуюсь тем, что то, что я сделал, было правильно.
Nothing that he could have done. Он сделал всё, что мог.
She's done something for the town. Лолита единственная, кто что-то сделал для этого городка!
Dolores. Have I done something unwittingly? Долорес, может, я сделал что-то, о чём сам не знаю?
A person has to do what I've done to understand me. Человек должен сделать то же, что сделал я, чтобы понять меня.
Or maybe he was done with her, and he deliberately left her to die. Или, может быть, он сделал с ней это и намеренно оставил ее умирать.
You haven't done anything yet. Ты ничего не сделал, Стиг.
Look what I've done for it. Посмотрите, что я сделал для него.
But, Barry, look at the good you've done. Но, Бэрри, взгляни на то хорошее, что ты сделал.
He's done something to Barry's mind. Он что-то сделал с разумом Бэрри.
Would people know I had done it? Люди узнали бы, что я это сделал?
That's what the Doctor would have done. Это то, что сделал бы Доктор.