| Indeed, China has done this by expanding its qualified domestic institutional investor program to allow more investment abroad. | Действительно, Китай сделал это, позволив в рамках своей специфицированной внутренней программы институционального инвестора больше инвестировать за границу. |
| And, not surprisingly, they tell you that all this was done by Marduk. | И, не удивительно, они говорят, что все это сделал Мардук. |
| This was done by Teruo Okano at Tokyo Women's Hospital. | Это сделал Теруо Окано в токийской женской больнице. |
| I've done it with Claes Oldenburg and with Richard Serra, who doesn't think architecture is art. | Я сделал это вместе с Класом Олденбургом и Ричардом Серра, который не считает архитектуру искусством. |
| I did what needed to be done, Spartacus. | Я сделал то, что был должен, Спартак. |
| And what I've done is I organized them into various categories. | И я сделал вот что, я разбил на разные категории. |
| What he'd effectively done is he'd re-branded the potato. | Все что он эффективно сделал - так это провел изменение бренда картошки. |
| The king still had done nothing. | Король ничего подобного не сделал бы. |
| I'd have done it for 10%. | Я бы сделал это и за 10%. |
| You've done everything you could think of to make me miserable. | Ты сделал все, что только можно придумать, чтобы сделать меня несчастной. |
| You have done that, and so much more. | Ты уже сделал это и много больше. |
| Stop punishing me for something I haven't done yet | Перестань наказывать меня за то, чего я пока ещё не сделал. |
| Look what Obama's done with wiretapping, surveillance. | Посмотрите, что Обама сделал с прослушиванием и слежкой. |
| That tattoo guy must have done them. | И должно быть это сделал тот татуировщик. |
| Sorry. You're the first person that's ever done anything kind for me. | Ты первый человек, который сделал что-то доброе для меня. |
| For snitchin' on who done it. | Заложит того, кто это сделал. |
| This is the who done it. | Это тот, кто это сделал. |
| Anybody in this neighborhood knows who done it. | Любой по соседству знает, кто это сделал. |
| You would have never done something like this in a million years. | Ты бы не сделал ничего такого за миллион лет. |
| You call what you've done to me love? | Ты называешь то, что ты сделал со мной, любовью? |
| Everyone says I've never done anything really wrong in my life. | Все говорят, что я в жизни не сделал ничего дурного... |
| I wish I had done it,' said al-Ahmed. | Но я должен был это сделать и сделал», - сказал Козаков. |
| DECKER: Which, sadly, he's done. | Печально, но он сделал это. |
| Which, sadly, he's done. | Печально, но он сделал это. |
| Makes it that much more glorious when you get it done. | Настроение поднимается, когда ты сделал это. |