Indeed, China has done this by expanding its qualified domestic institutional investor program to allow more investment abroad. |
Действительно, Китай сделал это, позволив в рамках своей специфицированной внутренней программы институционального инвестора больше инвестировать за границу. |
And, not surprisingly, they tell you that all this was done by Marduk. |
И, не удивительно, они говорят, что все это сделал Мардук. |
This was done by Teruo Okano at Tokyo Women's Hospital. |
Это сделал Теруо Окано в токийской женской больнице. |
I've done it with Claes Oldenburg and with Richard Serra, who doesn't think architecture is art. |
Я сделал это вместе с Класом Олденбургом и Ричардом Серра, который не считает архитектуру искусством. |
I did what needed to be done, Spartacus. |
Я сделал то, что был должен, Спартак. |
And what I've done is I organized them into various categories. |
И я сделал вот что, я разбил на разные категории. |
What he'd effectively done is he'd re-branded the potato. |
Все что он эффективно сделал - так это провел изменение бренда картошки. |
The king still had done nothing. |
Король ничего подобного не сделал бы. |
I'd have done it for 10%. |
Я бы сделал это и за 10%. |
You've done everything you could think of to make me miserable. |
Ты сделал все, что только можно придумать, чтобы сделать меня несчастной. |
You have done that, and so much more. |
Ты уже сделал это и много больше. |
Stop punishing me for something I haven't done yet |
Перестань наказывать меня за то, чего я пока ещё не сделал. |
Look what Obama's done with wiretapping, surveillance. |
Посмотрите, что Обама сделал с прослушиванием и слежкой. |
That tattoo guy must have done them. |
И должно быть это сделал тот татуировщик. |
Sorry. You're the first person that's ever done anything kind for me. |
Ты первый человек, который сделал что-то доброе для меня. |
For snitchin' on who done it. |
Заложит того, кто это сделал. |
This is the who done it. |
Это тот, кто это сделал. |
Anybody in this neighborhood knows who done it. |
Любой по соседству знает, кто это сделал. |
You would have never done something like this in a million years. |
Ты бы не сделал ничего такого за миллион лет. |
You call what you've done to me love? |
Ты называешь то, что ты сделал со мной, любовью? |
Everyone says I've never done anything really wrong in my life. |
Все говорят, что я в жизни не сделал ничего дурного... |
I wish I had done it,' said al-Ahmed. |
Но я должен был это сделать и сделал», - сказал Козаков. |
DECKER: Which, sadly, he's done. |
Печально, но он сделал это. |
Which, sadly, he's done. |
Печально, но он сделал это. |
Makes it that much more glorious when you get it done. |
Настроение поднимается, когда ты сделал это. |