| Everything! What have I done? | Всё! - Что я сделал? |
| Well, you're not scared of the ugly things I've done. | Тебя же не пугает то, что сделал я. |
| We honor your husband for all he has done for this agency and for this great country. | Мы чтим вашего мужа за всё, что он сделал для Управления и для этой великой страны. |
| What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? | Что я такого тебе сделал, чтобы ты обращался со мной так неуважительно? |
| If my father got to know the things I've done, he'd hate me. | Если бы мой отец узнал, что я такое сделал, он бы возненавидел меня. |
| He's done this for 900 quid? | Он сделал это из-за 900 фунтов? |
| I don't think you realize what I done for you. | Не думаю, что ты осознаешь, что я сделал ради тебя. |
| I told you before, if you have done something about it, keep that stuff to yourself. | Я говорил тебе раньше, что, если ты сделал что-то такое, ты должен держать это при себе. |
| What would you have done, Damon? | А что бы ты сделал, Дэймон? |
| What has this man done to merit such a penalty? | Что же сделал этот Человек, чтобы заслужить такое наказание? |
| That's why I've done it again | И поэтому я сделал это еще раз... |
| What exactly is it you think I've done? | А что именно я сделал, по-вашему? |
| Killing a man what done you no harm. | Убить человека, который не сделал вам ничего плохого! |
| Do you know what you've done? | Ты знаешь что ты сделал?. |
| And thank you, Peter, for all you've done to help expose this grave injustice. | И тебе спасибо, Питер, за то, что ты сделал, помогая раскрыть эту несправедливость. |
| What have you done that was generous? | Что, из того, что ты сделал - великодушно? |
| I've done more than I bargained for on this trip already. | Я и так уже сделал больше того, на что нанимался. |
| I tell you what he done. | Я скажу, что он, блин, сделал! |
| I've done everything I can do. | Я и так сделал всё, что мог. Простите. Неужели? |
| Clark, you've done so much good. | Кларк, но ты ведь столько хорошего сделал! |
| If I had known that the photos were from your phone, I wouldn't have done it. | Если бы я знал, что фото с твоего телефона, я не сделал бы этого. |
| 'Cause whatever he's done... cut him out of my life a long time ago. | Потому что все, что он сделал... вырезало его из моей жизни уже давно. |
| We would've caught both of them if Marco had done what I told him to do. | Мы могли поймать их обоих если бы Марко сделал то, что я ему говорила. |
| What have I ever done to you people? | Что я сделал вам, ребята? |
| Look what the big man done. | Смотрите, что сделал большой дядя! |