Everything! What have I done? |
Всё! - Что я сделал? |
Well, you're not scared of the ugly things I've done. |
Тебя же не пугает то, что сделал я. |
We honor your husband for all he has done for this agency and for this great country. |
Мы чтим вашего мужа за всё, что он сделал для Управления и для этой великой страны. |
What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? |
Что я такого тебе сделал, чтобы ты обращался со мной так неуважительно? |
If my father got to know the things I've done, he'd hate me. |
Если бы мой отец узнал, что я такое сделал, он бы возненавидел меня. |
He's done this for 900 quid? |
Он сделал это из-за 900 фунтов? |
I don't think you realize what I done for you. |
Не думаю, что ты осознаешь, что я сделал ради тебя. |
I told you before, if you have done something about it, keep that stuff to yourself. |
Я говорил тебе раньше, что, если ты сделал что-то такое, ты должен держать это при себе. |
What would you have done, Damon? |
А что бы ты сделал, Дэймон? |
What has this man done to merit such a penalty? |
Что же сделал этот Человек, чтобы заслужить такое наказание? |
That's why I've done it again |
И поэтому я сделал это еще раз... |
What exactly is it you think I've done? |
А что именно я сделал, по-вашему? |
Killing a man what done you no harm. |
Убить человека, который не сделал вам ничего плохого! |
Do you know what you've done? |
Ты знаешь что ты сделал?. |
And thank you, Peter, for all you've done to help expose this grave injustice. |
И тебе спасибо, Питер, за то, что ты сделал, помогая раскрыть эту несправедливость. |
What have you done that was generous? |
Что, из того, что ты сделал - великодушно? |
I've done more than I bargained for on this trip already. |
Я и так уже сделал больше того, на что нанимался. |
I tell you what he done. |
Я скажу, что он, блин, сделал! |
I've done everything I can do. |
Я и так сделал всё, что мог. Простите. Неужели? |
Clark, you've done so much good. |
Кларк, но ты ведь столько хорошего сделал! |
If I had known that the photos were from your phone, I wouldn't have done it. |
Если бы я знал, что фото с твоего телефона, я не сделал бы этого. |
'Cause whatever he's done... cut him out of my life a long time ago. |
Потому что все, что он сделал... вырезало его из моей жизни уже давно. |
We would've caught both of them if Marco had done what I told him to do. |
Мы могли поймать их обоих если бы Марко сделал то, что я ему говорила. |
What have I ever done to you people? |
Что я сделал вам, ребята? |
Look what the big man done. |
Смотрите, что сделал большой дядя! |