Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
I figured if he was singling you out, you must've done something different. Я думал, что если он выделил тебя, то ты сделал что-то не так, как мы.
I've done as you asked, Mrs Hughes. Я сделал, как вы просили, миссис Хьюз.
like he had just done something awful. "Как будто он сделал нечто ужасное."
I did what I've done many times before. Я сделал то, что проделывал много-много раз.
Almost dying, best thing you've ever done. Почти умерев, ты сделал лучшую вещь в жизни.
You've done everything for me, risked everything. Ты столько для меня сделал, рисковал всем.
I've done something that I shouldn't have. Я сделал то, чего не должен был.
I'd have done anything for Klaus. Я бы сделал что угодно для Клауса.
Whatever Pedro's done, it's not my fault. Что бы не сделал Педро, я тут не при чем.
You'll pay for what you have done here today. Ты заплатишь за то, что сделал сегодня.
I respect you and everything you have done for me. Я ценю тебя и все, что ты сделал для меня.
Whatever you did has done the trick. Что бы ты ни сделал, оно сработало.
I would have done it for ten. Я б сделал и за десять.
Leaving you was the hardest thing I've done in 100 years. Отъезд от вас был самой твердой вещью, которую я сделал через 100 лет.
You would have said and done anything to save Godric. Чтобы спасти Годрика, ты сказал бы и сделал бы всё, что угодно.
Mary, I understand what he has done for you. Мария, я понимаю, что он для тебя сделал.
You won't believe what Condé's done. Ты не поверишь, что сделал Конде.
Whatever this guy's done to create this plague might already be under way. Что бы этот парень ни сделал для создания этой эпидемии, возможно, это уже происходит.
I hope you haven't done anything rash with him. Я надеюсь, что ты ничего не сделал с ним.
The only good thing he's ever done was somehow convince you to marry him. Единственная стоящая вещь, что он сделал - уговорил тебя выйти за него.
If you've done it right, the system should be resetting now. Если ты все правильно сделал, система сейчас перезагрузится.
All I've done is work to protect your legacy. Я сделал всё, чтобы защитить твое наследство.
He had a baseline scan done recently. Он сделал базальное сканирование совсем недавно.
Whomever did it, I say well done. Кто бы это ни сделал, он молодец.
He shouldn't have done what he did. Ему не стоило делать то, что он сделал.