You've done more than you should have already. |
Ты уже сделал больше, чем должен был. |
Isn't that what you would have done? |
Разве это не то, что ты бы сделал? |
But just for the record, Dad, you've never done anything for me. |
Но вспомни, папа, ты никогда ничего не сделал для меня. |
Darling, you've done so much already. |
Дорогой, ты уже сделал многое. |
The Govco 1000 has done all it can. |
Говко 1000 сделал все, что смог. |
I have been barred from the bench, ma'am, and I have done nothing wrong. |
Меня отстранили от судейства, мэм, а я не сделал ничего плохого. |
I must have done it badly. |
Должно быть, я плохо это сделал. |
Miss Webb, I've probably done everything wrong that's possible to do today. |
Мисс Уэбб, похоже, всё, что можно было сделать неправильно, я сегодня сделал. |
I did what I should've done ten years ago. |
Я сделал, то что должен был сделать десять лет назад. |
I did what needed to be done. |
Я сделал то, что нужно было сделать. |
Manbearpig doesn't care who you are or what you've done. |
Челведьсвина не волнует, кто ты такой или что ты сделал. |
I'm not sure if I've done anything wrong with Will. |
Я не уверен, может я сделал что-то не так по отношению к Уиллу. |
Steve's done an admirable job assisting me as an advisor during this, this period. |
Стив сделал замечательную работу, помогая мне в качестве советника в течении этого, этого периода. |
I've done enough business with you to warrant this favor. |
Я сделал достаточно для нашего бизнеса, что бы ты оказал мне такую любезность. |
I can't apologize if I haven't done anything wrong. |
Я не могу просить прощение за то, что ничего плохого не сделал. |
Would have done anything to make things right between us. |
Между нами, я бы сделал все для них. |
And you have a history of not believing things that Becchi has clearly done. |
У тебя есть целая история, чтобы не верить в то, что Бекки точно сделал. |
When I told my father what I'd done, he called me a liar. |
Когда я рассказал отцу, что я сделал, он назвал меня лжецом. |
He's also done something else. |
Кроме того, он сделал что-то ещё. |
Bob's done with you, says you're no good to him anymore. |
Боб сделал с тобой, говорит что ты его больше. |
You've done all you can do. |
Ты сделал все, что в твоих силах. |
And he's done nothing to make people think otherwise. |
И он ничего не сделал, чтобы люди подумали иначе. |
I can't do more than I've done. |
Я не могу сделать больше, чем я сделал. |
I have done nothing but try to insulate you, sir. |
Я не сделал ничего, кроме попытки оградить вас, сэр. |
Look, he never done any harm. |
Ведь он не сделал никакого вреда. |