I'm going to show you some examples of the last pictures I've done in the last year. |
Я покажу вам несколько примеров фотографий, которые я сделал в прошлом году. |
One of the things that I've done for my science students |
Я сделал кое-то важное для своих учеников. |
Now, Chris did ask me to bring some statistics with me, so I've done that. |
Крис попросил меня принести статистические данные, и я так и сделал. |
was what any self-respecting researchers would have done. |
то, что сделал бы любой уважающий себя ученый. |
I've done about 40 of them, and I'd say 30 of them are based on that concept. |
Я сделал их около 40, и я бы сказал, что 30 из них основываются на этой идее. |
I'm done thinking, all right? |
Я сделал думая, все в порядке? |
Can I ask what Dr. House has done to deserve your loyalty? |
Могу ли я спросить, что сделал доктор Хаус для того, чтобы заслужить вашу преданность? |
Well I think we kind of did it at the same time, but he's done it. |
Ну, думаю, мы закончили примерно одновременно, но он это сделал. |
You know, now that I think about it, Dave might have done this just to annoy Dad. |
Знаешь, теперь мне кажется, что Дейв сделал это, чтобы позлить папу. |
You know change is tough for me, but letting you into my life was the best thing I've ever done. |
Знаешь, мне не легко даются перемены, но лучшее, что я когда-либо сделал - это впустил тебя в свою жизни. |
He's done a lot of very cutting-edge science. |
который сделал много передовых открытий в науке. |
Brenda, if I wanted to shoot you, I'd have done it in the woods. |
Бренда, если бы хотел тебя застрелить, я бы сделал это в лесу. |
I don't understand why he's done it. |
Я вижу, что он сделал, но не понимаю, зачем он это сделал. |
What's he ever done for me? |
Что он вообще для меня сделал? |
But, if he had done it, our plan would fail. |
Но, чтобы бы он сделал, если бы наш план не удался. |
No, I killed that man since it was what should be done. |
Ничуть. Я должен был его убить, и я это сделал. |
What's he done with my ten pence piece? |
Что он сделал с мои десять пенсов кусок? |
But if I had shoved those season tickets down some toilets, I would have done it because you asked me to. |
Но если бы я смыл эти билеты в некие унитазы, я сделал бы это, потому что ты меня попросил. |
What was done to you doesn't excuse what you did. |
То, что сделали с тобой не оправдывает того, что сделал ты. |
I should have done something about it, I just... I never did. |
Я должен был что-нибудь сделать, но я... ничего не сделал. |
No matter what I've done to you before, you got to believe me... |
Не смотря на то, что я сделал с тобой, ты должна верить мне... |
What you done with my boy? |
Что ты сделал с моим парнем? |
Forgive me, it's my fault that I haven't done this until now. |
Простите, это моя вина, что не сделал этого до сих пор. |
Well, what have you done to help? |
А что ты сделал, чтобы помочь? |
What have you done to your hair? |
Погоди-ка, что ты сделал с волосами? |