Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
I'm going to show you some examples of the last pictures I've done in the last year. Я покажу вам несколько примеров фотографий, которые я сделал в прошлом году.
One of the things that I've done for my science students Я сделал кое-то важное для своих учеников.
Now, Chris did ask me to bring some statistics with me, so I've done that. Крис попросил меня принести статистические данные, и я так и сделал.
was what any self-respecting researchers would have done. то, что сделал бы любой уважающий себя ученый.
I've done about 40 of them, and I'd say 30 of them are based on that concept. Я сделал их около 40, и я бы сказал, что 30 из них основываются на этой идее.
I'm done thinking, all right? Я сделал думая, все в порядке?
Can I ask what Dr. House has done to deserve your loyalty? Могу ли я спросить, что сделал доктор Хаус для того, чтобы заслужить вашу преданность?
Well I think we kind of did it at the same time, but he's done it. Ну, думаю, мы закончили примерно одновременно, но он это сделал.
You know, now that I think about it, Dave might have done this just to annoy Dad. Знаешь, теперь мне кажется, что Дейв сделал это, чтобы позлить папу.
You know change is tough for me, but letting you into my life was the best thing I've ever done. Знаешь, мне не легко даются перемены, но лучшее, что я когда-либо сделал - это впустил тебя в свою жизни.
He's done a lot of very cutting-edge science. который сделал много передовых открытий в науке.
Brenda, if I wanted to shoot you, I'd have done it in the woods. Бренда, если бы хотел тебя застрелить, я бы сделал это в лесу.
I don't understand why he's done it. Я вижу, что он сделал, но не понимаю, зачем он это сделал.
What's he ever done for me? Что он вообще для меня сделал?
But, if he had done it, our plan would fail. Но, чтобы бы он сделал, если бы наш план не удался.
No, I killed that man since it was what should be done. Ничуть. Я должен был его убить, и я это сделал.
What's he done with my ten pence piece? Что он сделал с мои десять пенсов кусок?
But if I had shoved those season tickets down some toilets, I would have done it because you asked me to. Но если бы я смыл эти билеты в некие унитазы, я сделал бы это, потому что ты меня попросил.
What was done to you doesn't excuse what you did. То, что сделали с тобой не оправдывает того, что сделал ты.
I should have done something about it, I just... I never did. Я должен был что-нибудь сделать, но я... ничего не сделал.
No matter what I've done to you before, you got to believe me... Не смотря на то, что я сделал с тобой, ты должна верить мне...
What you done with my boy? Что ты сделал с моим парнем?
Forgive me, it's my fault that I haven't done this until now. Простите, это моя вина, что не сделал этого до сих пор.
Well, what have you done to help? А что ты сделал, чтобы помочь?
What have you done to your hair? Погоди-ка, что ты сделал с волосами?