Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
I might have done the same thing. Возможно я бы сделал тоже самое.
I'd have done the time, but I had two strikes. Я бы сам сделал это, но уже был дважды арестован.
Let's see who's done their homework. Сейчас увидим, кто сделал домашнее задание.
Then what you've done will catch up with you. Тогда то, что ты сделал, настигнет тебя.
He did to Agnes... what he'd done to Domenica. Он делал с Агнес... то же, что он сделал с Доминикой.
See, these mirrors show you everything you've ever done. Эти зеркала покажут тебе всё, что ты сделал.
She found out what he had done... Она узнала, что он сделал.
Name one original thing I've ever done. Скажи мне, что особенного я сделал в жизни?
I guess anybody who did what you've done today can take care of Sherman. Любой, кто сделал бы то, что сделали вы может наплевать на Шермана.
I did what anyone would have done. Я сделал то, что каждый мог сделать.
My boy told me what he done to you. Мой мальчик рассказал, что сделал вам.
I told you you should have done those stretches with me. Говорила тебе, чтобы ты сделал растяжку со мной.
It's a beautiful thing you've done for them, Booth. То, что ты сделал для них - это прекрасно, Бут.
You have done what few before have ever managed of me. Ты сделал то, что лишь немногим удавалось.
What you've done... could destroy us. То, что ты сделал... может нас уничтожить.
I just hope he hasn't done something foolish. Я только надеюсь, что он не сделал чего-нибудь глупого.
See, now, I've done all that. Видите, сейчас я все это сделал.
I have never done that before. Я никогда не сделал бы этого раньше.
And I'm proud 0' what I done. И я горжусь тем, что я сделал.
I have done, once or twice. Я так и сделал, раз или два.
When I'd heard what you had done, I felt so guilty. Когда я узнала, что ты сделал, я почувствовала себя виноватой.
We've looked into the donations to Vanessa Gold's campaign, and we feel confident that Eli has done nothing wrong. Мы просмотрели пожертвования на кампанию Ванессы Год и мы уверены, что Илай не сделал ничего плохого.
I mean when you're done and people look at it. Ну, вроде как, ты что-то сделал, и люди смотрят на это.
One thing Adam Cramer has done for us... is made us face ourselves. Единственное, что сделал для нас Адам Крамер... заставил взглянуть на самих себе.
You know, pop always appreciated what you've done for the company. Ты знаешь, отец всегда очень ценил все что ты сделал для нашей компании.