Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
I am going to admit to the world what I've done and pay for the crimes I've committed. Я должен рассказать миру о том, что сделал, и заплатить за свои преступления.
Care to explain to her what I've done to you? Пожалуйста, объясни ей, что я с тобой сделал?
So you're ending our friendship, after everything I've done for you? Так ты обрываешь нашу дружбу после всего, что я для тебя сделал?
I'm grateful for everything Kevin's done for me, - and he knows it. Я благодарен Кевину за всё, что он сделал, как он сам знает.
Have you come here to say that you've done favor on me? Ты пришел сюда, чтобы сказать, что сделал мне одолжение?
My point was that he answered you simply and honestly because he didn't think he'd done anything wrong. Мне кажется, что он ответил просто и честно, потому что не думал, что сделал что-то не так.
I want you to know I appreciate everything you've done for me. Я хочу, чтобы ты знал, что я ценю все то, что ты для меня сделал.
Now what have you done with him, boy? И что ты с ним сделал, малыш?
I've set up a sum in an account for you in return for everything you've done. Я перевела на твой счёт деньги за всё то, что ты сделал.
And turns out 7-Up has just done a little commercial that's airing this month. Оказывается, 7-Up сделал об этом рекламный ролик, выходящий в эфир в этом месяце.
The most important thing you can do is go to her and tell her that I've done what she asked. Самое важное, что ты можешь сделать, это пойти к ней и сказать, что я сделал то, о чем она меня просила.
Did you feel relieved when you thought for one moment that I had done it? Разве тебе не полегчало в тот момент, когда ты поверила, что я действительно это сделал?
I didn't... lsuke, what have I done? Я не бегал... Исуке, что я сделал?
I've done everything I promised to do, haven't I? Я сделал все, что обещал.
He feels like he's done everything he can where he is now. Он считает, что на нынешней работе сделал все, что мог.
No, I'm here to tell you if you want me to get it done, you're going to have to open your wallet. Нет, я пришёл сообщить, что если ты хочешь, чтобы я её сделал, тебе придётся открыть кошелёк пошире.
I think that's a little bit selfish, you know, after everything that Matthew's done for you... А я думаю, что это немного эгоистично, понимаете, после всего, что Мэттью для вас сделал...
Which is precisely what he has done, and then? Что он и сделал. Дальше?
Caitlin, look, I know after everything Dr. Wells has done for all of us, it's hard to wrap your head around this, but I need you to see the truth. Кейтлин, послушай, после всего, что доктор Уэллс сделал для всех нас, трудно поверить во всё это, но я хочу, чтобы ты увидела правду.
So how's it done, then? Ну и как он это сделал?
What the hell have you done, you drunken toe rag? Что, чёрт возьми, ты сделал, пьяный остолоп?
I've played all my cards And that's what you've done, too я сыграла всеми картами и тоже сделал ты
It's me. I've done it again. Я. Я снова это сделал.
I haven't done a thing to you that you didn't do to him. Я не сделал тебе ничего такого, чего ты не делала ему.
And if they hadn't of done it, I wouldn't be around today doing the job I love. Если бы он этого не сделал, я бы здесь сейчас не занимался любимым делом.