Know the role it played in motivating me to do the things that I've done, the things I will do. |
О тот, как оно подтолкнуло меня к тому, что я сделал и еще сделаю. |
If he had done what he came here to do, he'd a come home. |
Если бы он сделал то, за чем сюда пришёл, он бы вернулся домой. |
The most important thing is, is to find out what he's done to the TARDIS. |
Самое важное, это узнать, что он сделал с ТАРДИС. |
Well, maybe it's time I paid for what I've done. |
Может, мне пора заплатить за то, что я сделал? |
It's the best thing I can do to make up for the things that I have done that I'm not proud of. |
Это лучшее, что я могу сделать, чтобы компенсировать то, что я сделал и чем не горжусь. |
Please do not put a bullet in me... and please don't tell John what I've done. |
Пожалуйста, не стреляй в меня... и пожалуйста, не говори Джону, что я сделал. |
You can never undo things you've done. and you will never be anything. |
Ты никогда не исправишь то, что сделал, и ты никогда никем не станешь. |
So you see, Commander, I have done what Bajor needed me to do. |
Так что вы видите, коммандер, я сделал то, что был должен, для Бэйджора. |
And we can all say that we would've done anything to help him, that we couldn't see the signs. |
И каждый из нас может сказать, что сделал бы все, чтобы помочь ему, что мы не распознали признаков. |
Well, no, I never would have done this had you not come to me first. |
Ќу, нет, € бы никогда не сделал этого, если бы вы не пришли ко мне первой. |
I want him to suffer for everything that he's done. |
Хочу заставить его страдать за всё, что он сделал! |
Tell me what he's done to you, what he did to Jackson. |
Расскажите, что он делал с вами, что он сделал с Джексоном. |
When the weather took a turn for the worse, he done what he could, but he couldn't make it. |
Когда погода совсем испортилась, он сделал всё, что смог, но не дотянул до конца. |
Whatever he did to it - we try and touch it, we try and move it - this planet's done for. |
Он что-то с ней сделал, и если мы попытаемся влезть, с планетой будет покончено. |
I never should've done anything with! |
Я не должен был делать с репортершей то, что сделал. |
He then praised the Chairman of the Working Group who had conducted the deliberations on agenda item 3 with painstaking care and had done so much to lead the Group towards agreement. |
Затем он выразил благодарность Председателю Рабочей группы, который очень хорошо организовал обсуждение пункта З повестки дня и так много сделал для того, чтобы привести Группу к согласию. |
It is nonetheless true that the people of Burundi have done a great deal to establish mutual trust, save their democracy and establish a climate that bodes well for a better future. |
Тем не менее факт остается фактом: народ Бурунди сделал очень много для установления взаимного доверия, спасения своей демократии и создания климата, который является предпосылкой лучшего будущего. |
Yes, after you've done all you can |
Да, после того, как ты сделал все, что ты можешь |
After all he's done, you'd work for him again? |
После всего, что он сделал, ты снова будешь работать на него? |
And look at all the work he's done! |
И посмотри, что он сделал! |
Know the role it played in motivating me to do the things that I've done, the things I will do. |
О тот, как оно подтолкнуло меня к тому, что я сделал и еще сделаю. |
If he had done what he came here to do, he'd a come home. |
Если бы он сделал то, за чем сюда пришёл, он бы вернулся домой. |
The most important thing is, is to find out what he's done to the TARDIS. |
Самое важное, это узнать, что он сделал с ТАРДИС. |
Well, maybe it's time I paid for what I've done. |
Может, мне пора заплатить за то, что я сделал? |
It's the best thing I can do to make up for the things that I have done that I'm not proud of. |
Это лучшее, что я могу сделать, чтобы компенсировать то, что я сделал и чем не горжусь. |