Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
He has done much for this country but owns no real estate there, although Bob Taylor, the brother of President Charles Taylor, gave him a signed authorization to exploit his Mohamed Timber Concession in Nimba and Grand Gedeh. Он сделал много для этой страны, однако у него не имеется там недвижимой собственности, хотя Боб Тейлор, брат президента Чарльза Тейлора, дал ему завизированное разрешение пользоваться его лесной концессией «Мохамед Тимбер» в Нимбе и Гранд-Гедехе.
The author states that the judgement characterized him in public as a swindler, a lawyer who had received payment in advance and had done nothing to defend his client. Автор заявляет, что в судебном решении он был публично назван мошенником, который, будучи адвокатом, получил плату вперед и ничего не сделал для защиты своего клиента.
We join other States in urging those that have not yet done so to accede to the Convention and to the Agreement as soon as possible. Мы, как и другие государства, настоятельно призываем тех, кто еще этого не сделал, как можно скорее присоединиться к Конвенции и Соглашению.
Another step available to all States is to accede to the Outer Space Treaty, and Canada encourages all those that have not yet done so to ratify the Treaty before its fortieth anniversary in 2007. Еще одной мерой, доступной всем государствам, является присоединение к Договору по космосу, и Канада призывает всех, кто еще не сделал этого, ратифицировать Договор до 2007 года, когда исполнится сороковая годовщина его принятия.
Before I state the views of my Government, let me stress the important role and efforts of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who has done so much for the success of this initiative. Прежде чем перейти к изложению позиции своего правительства, я хотел бы подчеркнуть важность роли и усилий Генерального секретаря г-на Кофи Аннана, который столько сделал для обеспечения успеха этой инициативы.
She recognized the binding nature of the Convention: over the previous year, the Supreme Court of Justice, under the presidency of a woman, had done much to raise awareness of women's rights among members of the judiciary. Она признает обязательный характер Конвенции и отмечает, что в прошедшем году Верховный суд, председателем которого является женщина, сделал очень много для разъяснения прав женщин среди работников судебных органов.
The State party points out that, since this document was never produced in the course of the ordinary proceedings, the complainant could have called for a review of the facts, but had not done so. Государство-участник уточняет, что, хотя этот документ ни разу не был представлен в ходе обычной процедуры, заявитель мог ходатайствовать о проведении пересмотра фактов по его делу, однако не сделал этого.
So all I've done with this award is really losing money by multiple rounds I owe, including Madrid not forget, besides acquiring stage fright and uncertainty about the next thing I publish. Так что все я сделал с этой наградой на самом деле теряют деньги от нескольких раундов я обязан, в том числе Мадриде, не забывайте, помимо приобретения испуг этапе и неуверенности в следующее, что я публикую.
Bjrnson had done as much as any other man to rouse Norwegian nationalistic feeling, but in 1903, on the verge of the rupture between Norway and Sweden, he preached conciliation and moderation to the Norwegians. Бьёрнсон сделал столько, как никто другой, чтобы поднять норвежские националистические чувства, но в 1903 году, на грани разрыва между Норвегией и Швецией, он выступал в Норвегии за примирение и умеренность.
Marketing consists of intriguing the human mind to think in a direction where it would not have done so previously - or not without outside input. Идея маркетинга состоит в том, чтобы заставлять человеческий разум, в том числе при помощи эстетики, мыслить в том направлении, в котором он не сделал бы этого раньше без внешнего влияния.
Strachan defended himself, declaring that the ships had done all that had been required of them. Стрэчен в свою защиту заявлял, что флот сделал всё, что от него требовалось.
He has contributed to Final Fantasy X and King's Quest VII and has done educational programs for both The Learning Company and Broderbund. Джексон также способствовал «Final Fantasy X» и «King's Quest VII: The Princeless Bride» и сделал образовательные программы для компаний «The Learning» и «Broderbund».
So what we should have done, in the humble opinion of my delegation, is for the General Assembly to have agreed that there has been a departure from rule 31 before proceeding as the President did. Поэтому нам следовало, по скромному мнению моей делегации, получить согласие Генеральной Ассамблеи на отклонение от правила 31, прежде чем продолжать вести заседание, как сделал г-н Председатель.
The State party argues that if he had done so, an investigation and criminal proceedings would have been instituted against the policemen alleged to have participated in such acts. Государство-участник заявляет, что если бы он это сделал, то в отношении полицейских, якобы участвовавших в таких действиях, было бы начато расследование и возбуждено судебное разбирательство.
UNIFEM had also done much to support additional cooperation between NGOs working to defend women's rights and other sectors of society, such as the police services, for example. ЮНИФЕМ также многое сделал для обеспечения более тесного сотрудничества между НПО, защищающими права женщин, и другими секторами общества, такими, как, например, полицейские службы.
I would also like to flag, as Mr. Klein has done, the extreme importance of addressing properly ethnically motivated offences and crimes relating to refugee returns. Мне также хотелось бы особо выделить, как это сделал г-н Клайн, чрезвычайно важное значение уделения должного внимания этнически мотивированным правонарушениям и преступлениям в отношении возвращающихся беженцев.
If my desire would be to go somewhere and not get into trouble, I would have done that beforehand (as I had been warned about the arrest). Если бы я хотел уехать куда-нибудь и не попасть в тюрьму, то я бы заранее это сделал (так как заранее был предупрежден о готовящемся аресте).
By the time of the award Wilkins had been working on the structure of DNA for more than 10 years, and had done much to confirm the Watson-Crick model. К моменту вручения премии Уилкинс занимался исследованиями структуры ДНК в течение уже более десяти лет и многое сделал для подтверждения модели Уотсона-Крика.
Having done that, he would then have to discuss what motivated him to do it. Если бы он это сделал, он должен был бы рассказать, что его побудило сделать это.
At the end of every day, meditate on what has or has not done, so you can improve the next day. В конце каждого дня, размышлять о том, что сделал или не, так что можно улучшить на следующий день.
All you have to do is share this flyer on Facebook, enter a comment that you've done it and become a fan of "Glam Limusiin - limousine service 24h". Все, что вам нужно сделать, это поделиться этой листовки на Facebook, введите комментарий, который сделал это, и стал поклонником «Glam Limusiin - limousine service 24h».
Abraham - Tell me what he's done to her! Скажи мне, что он с ней сделал?
The heroes are outraged, but Lex Luthor explains that because he has done this, soon thousands of new metahumans will be created from ordinary humans (becoming the player-characters of the game). Герои возмущены, но Лекс Лютор объясняет, что, поскольку он это сделал, вскоре тысячи новых метахуманов будут созданы от обычных людей (становясь игроками-персонажами игры).
Speaking of the album, Eno said, "The first one I've done like that for a very long time... 25 years or so". Говоря об этом альбоме, Брайан Ино сказал: «Первый, который я сделал в таком роде за очень долгое время... лет 25 или больше».
I felt like I had done enough of writing songs for other people, that I wanted to really say something. Мне казалось, что я сделал достаточно для написания песен для других людей, что я действительно хотел сказать что-то.