| He then praised the Chairman of the Working Group who had conducted the deliberations on agenda item 3 with painstaking care and had done so much to lead the Group towards agreement. | Затем он выразил благодарность Председателю Рабочей группы, который очень хорошо организовал обсуждение пункта З повестки дня и так много сделал для того, чтобы привести Группу к согласию. |
| It is nonetheless true that the people of Burundi have done a great deal to establish mutual trust, save their democracy and establish a climate that bodes well for a better future. | Тем не менее факт остается фактом: народ Бурунди сделал очень много для установления взаимного доверия, спасения своей демократии и создания климата, который является предпосылкой лучшего будущего. |
| Yes, after you've done all you can | Да, после того, как ты сделал все, что ты можешь |
| After all he's done, you'd work for him again? | После всего, что он сделал, ты снова будешь работать на него? |
| And look at all the work he's done! | И посмотри, что он сделал! |
| Know the role it played in motivating me to do the things that I've done, the things I will do. | О тот, как оно подтолкнуло меня к тому, что я сделал и еще сделаю. |
| If he had done what he came here to do, he'd a come home. | Если бы он сделал то, за чем сюда пришёл, он бы вернулся домой. |
| The most important thing is, is to find out what he's done to the TARDIS. | Самое важное, это узнать, что он сделал с ТАРДИС. |
| Well, maybe it's time I paid for what I've done. | Может, мне пора заплатить за то, что я сделал? |
| It's the best thing I can do to make up for the things that I have done that I'm not proud of. | Это лучшее, что я могу сделать, чтобы компенсировать то, что я сделал и чем не горжусь. |
| Please do not put a bullet in me... and please don't tell John what I've done. | Пожалуйста, не стреляй в меня... и пожалуйста, не говори Джону, что я сделал. |
| You can never undo things you've done. and you will never be anything. | Ты никогда не исправишь то, что сделал, и ты никогда никем не станешь. |
| So you see, Commander, I have done what Bajor needed me to do. | Так что вы видите, коммандер, я сделал то, что был должен, для Бэйджора. |
| And we can all say that we would've done anything to help him, that we couldn't see the signs. | И каждый из нас может сказать, что сделал бы все, чтобы помочь ему, что мы не распознали признаков. |
| Well, no, I never would have done this had you not come to me first. | Ќу, нет, € бы никогда не сделал этого, если бы вы не пришли ко мне первой. |
| I want him to suffer for everything that he's done. | Хочу заставить его страдать за всё, что он сделал! |
| Tell me what he's done to you, what he did to Jackson. | Расскажите, что он делал с вами, что он сделал с Джексоном. |
| When the weather took a turn for the worse, he done what he could, but he couldn't make it. | Когда погода совсем испортилась, он сделал всё, что смог, но не дотянул до конца. |
| Whatever he did to it - we try and touch it, we try and move it - this planet's done for. | Он что-то с ней сделал, и если мы попытаемся влезть, с планетой будет покончено. |
| I never should've done anything with! | Я не должен был делать с репортершей то, что сделал. |
| He then praised the Chairman of the Working Group who had conducted the deliberations on agenda item 3 with painstaking care and had done so much to lead the Group towards agreement. | Затем он выразил благодарность Председателю Рабочей группы, который очень хорошо организовал обсуждение пункта З повестки дня и так много сделал для того, чтобы привести Группу к согласию. |
| It is nonetheless true that the people of Burundi have done a great deal to establish mutual trust, save their democracy and establish a climate that bodes well for a better future. | Тем не менее факт остается фактом: народ Бурунди сделал очень много для установления взаимного доверия, спасения своей демократии и создания климата, который является предпосылкой лучшего будущего. |
| Yes, after you've done all you can | Да, после того, как ты сделал все, что ты можешь |
| After all he's done, you'd work for him again? | После всего, что он сделал, ты снова будешь работать на него? |
| And look at all the work he's done! | И посмотри, что он сделал! |