Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
And therefore... you'll be ready to pay a bonus for what I've done for you. И поэтому... вы заплатите премию за то, что я сделал для вас.
And... why might you have done that? И... почему ты это сделал?
Two personalities - and the primary you've been talking to - Dr. Jekyll - is completely unaware of has done. Две личности, и главная, с которой вы бы говорили - доктор Джекилл, не ведала бы, что сделал мистер Хайд.
Vikrum, you haven't done anything wrong yet, okay? Викрум, ты ещё не сделал ничего дурного.
I would've done it myself if I could, just so you know. Чтоб вы знали, я бы сделал это сам, если мог.
You've already done more for me than I can already repay. Ты для меня и так сделал невозможное.
I can't help you unless you're willing to face what you've done. Я не смогу тебе помочь если ты не признаешь то, что ты сделал.
Everything I've done was to protect Vega, to protect you. Всё что я сделал было для того чтобы защитить Вегу, защитить тебя.
I've done all my research, I conducted an informal poll, and I've arrived at the rock-solid certainty I've made the right choice. Я выполнил своё исследование, провёл неформальный опрос, и ко мне пришла твёрдая уверенность в том, что я сделал правильный выбор.
Anything that any normal person might have done... will have a sinister meaning if I did it. Всё, что может позволить себе обычный человек для меня имеет зловещий подтекст, потому что это сделал я.
Made him answer for what he's done. Заставить его ответить за все, что он сделал
And if I've done something illegal? А если я сделал что-то незаконное?
Did he tell you why he had done all this? Он говорил Вам, зачем он сделал все это?
Seriously, what has he ever really done to hurt you? Серьезно, что он вообще сделал, чем навредил тебе?
And in preparing you for what will come, whether you accept it or not, I have done you a kindness today. А готовя вас к тому, что грядёт, понимаете вы или нет, я сделал сегодня доброе дело.
have a look at what I've done today. Ты видела, что я сделал сегодня?
Charlie, I can't change the things I've done or who I was when I did them. Чарли, я не могу изменить то, что сделал, или кем был, когда делал это.
When I think about what Ed's done, what's he's planning to do... Когда я думаю о том, что сделал Эд, что он планирует сделать...
You think I've done something? Считаете, что я что-то сделал?
I gave 'em each a thousand bucks and told them what Nicholas had done. Я дал им по $2,000 и рассказал что Николас сделал.
You know, I mean, even after everything that our father's done to us, she just won't turn her back on him. То есть даже после всего, что наш отец сделал с нами она просто не может от него отвернуться.
I know you'd want it done right. Я знаю, ты хотел бы, чтобы он все сделал правильно
The Inspector said I got a good chance of probation for what I done to Badger. Инспектор сказал, у меня хорошие шансы освободиться на поруки за то, что я сделал с Барсуком.
You tell everybody here what you done! Скажи всем, что ты сделал!
What have you done with my dad? Что ты сделал с моим папой?