And therefore... you'll be ready to pay a bonus for what I've done for you. |
И поэтому... вы заплатите премию за то, что я сделал для вас. |
And... why might you have done that? |
И... почему ты это сделал? |
Two personalities - and the primary you've been talking to - Dr. Jekyll - is completely unaware of has done. |
Две личности, и главная, с которой вы бы говорили - доктор Джекилл, не ведала бы, что сделал мистер Хайд. |
Vikrum, you haven't done anything wrong yet, okay? |
Викрум, ты ещё не сделал ничего дурного. |
I would've done it myself if I could, just so you know. |
Чтоб вы знали, я бы сделал это сам, если мог. |
You've already done more for me than I can already repay. |
Ты для меня и так сделал невозможное. |
I can't help you unless you're willing to face what you've done. |
Я не смогу тебе помочь если ты не признаешь то, что ты сделал. |
Everything I've done was to protect Vega, to protect you. |
Всё что я сделал было для того чтобы защитить Вегу, защитить тебя. |
I've done all my research, I conducted an informal poll, and I've arrived at the rock-solid certainty I've made the right choice. |
Я выполнил своё исследование, провёл неформальный опрос, и ко мне пришла твёрдая уверенность в том, что я сделал правильный выбор. |
Anything that any normal person might have done... will have a sinister meaning if I did it. |
Всё, что может позволить себе обычный человек для меня имеет зловещий подтекст, потому что это сделал я. |
Made him answer for what he's done. |
Заставить его ответить за все, что он сделал |
And if I've done something illegal? |
А если я сделал что-то незаконное? |
Did he tell you why he had done all this? |
Он говорил Вам, зачем он сделал все это? |
Seriously, what has he ever really done to hurt you? |
Серьезно, что он вообще сделал, чем навредил тебе? |
And in preparing you for what will come, whether you accept it or not, I have done you a kindness today. |
А готовя вас к тому, что грядёт, понимаете вы или нет, я сделал сегодня доброе дело. |
have a look at what I've done today. |
Ты видела, что я сделал сегодня? |
Charlie, I can't change the things I've done or who I was when I did them. |
Чарли, я не могу изменить то, что сделал, или кем был, когда делал это. |
When I think about what Ed's done, what's he's planning to do... |
Когда я думаю о том, что сделал Эд, что он планирует сделать... |
You think I've done something? |
Считаете, что я что-то сделал? |
I gave 'em each a thousand bucks and told them what Nicholas had done. |
Я дал им по $2,000 и рассказал что Николас сделал. |
You know, I mean, even after everything that our father's done to us, she just won't turn her back on him. |
То есть даже после всего, что наш отец сделал с нами она просто не может от него отвернуться. |
I know you'd want it done right. |
Я знаю, ты хотел бы, чтобы он все сделал правильно |
The Inspector said I got a good chance of probation for what I done to Badger. |
Инспектор сказал, у меня хорошие шансы освободиться на поруки за то, что я сделал с Барсуком. |
You tell everybody here what you done! |
Скажи всем, что ты сделал! |
What have you done with my dad? |
Что ты сделал с моим папой? |