| And therefore... you'll be ready to pay a bonus for what I've done for you. | И поэтому... вы заплатите премию за то, что я сделал для вас. |
| And... why might you have done that? | И... почему ты это сделал? |
| Two personalities - and the primary you've been talking to - Dr. Jekyll - is completely unaware of has done. | Две личности, и главная, с которой вы бы говорили - доктор Джекилл, не ведала бы, что сделал мистер Хайд. |
| Vikrum, you haven't done anything wrong yet, okay? | Викрум, ты ещё не сделал ничего дурного. |
| I would've done it myself if I could, just so you know. | Чтоб вы знали, я бы сделал это сам, если мог. |
| You've already done more for me than I can already repay. | Ты для меня и так сделал невозможное. |
| I can't help you unless you're willing to face what you've done. | Я не смогу тебе помочь если ты не признаешь то, что ты сделал. |
| Everything I've done was to protect Vega, to protect you. | Всё что я сделал было для того чтобы защитить Вегу, защитить тебя. |
| I've done all my research, I conducted an informal poll, and I've arrived at the rock-solid certainty I've made the right choice. | Я выполнил своё исследование, провёл неформальный опрос, и ко мне пришла твёрдая уверенность в том, что я сделал правильный выбор. |
| Anything that any normal person might have done... will have a sinister meaning if I did it. | Всё, что может позволить себе обычный человек для меня имеет зловещий подтекст, потому что это сделал я. |
| Made him answer for what he's done. | Заставить его ответить за все, что он сделал |
| And if I've done something illegal? | А если я сделал что-то незаконное? |
| Did he tell you why he had done all this? | Он говорил Вам, зачем он сделал все это? |
| Seriously, what has he ever really done to hurt you? | Серьезно, что он вообще сделал, чем навредил тебе? |
| And in preparing you for what will come, whether you accept it or not, I have done you a kindness today. | А готовя вас к тому, что грядёт, понимаете вы или нет, я сделал сегодня доброе дело. |
| have a look at what I've done today. | Ты видела, что я сделал сегодня? |
| Charlie, I can't change the things I've done or who I was when I did them. | Чарли, я не могу изменить то, что сделал, или кем был, когда делал это. |
| When I think about what Ed's done, what's he's planning to do... | Когда я думаю о том, что сделал Эд, что он планирует сделать... |
| You think I've done something? | Считаете, что я что-то сделал? |
| I gave 'em each a thousand bucks and told them what Nicholas had done. | Я дал им по $2,000 и рассказал что Николас сделал. |
| You know, I mean, even after everything that our father's done to us, she just won't turn her back on him. | То есть даже после всего, что наш отец сделал с нами она просто не может от него отвернуться. |
| I know you'd want it done right. | Я знаю, ты хотел бы, чтобы он все сделал правильно |
| The Inspector said I got a good chance of probation for what I done to Badger. | Инспектор сказал, у меня хорошие шансы освободиться на поруки за то, что я сделал с Барсуком. |
| You tell everybody here what you done! | Скажи всем, что ты сделал! |
| What have you done with my dad? | Что ты сделал с моим папой? |