| Chris locked up behind somethin' he done for you. | Криса закрыли за то, что он для тебя сделал. |
| I have done my best to tolerate your husband but he has threatened to dismiss Dudley. | Я сделал все что мог, чтобы угодить твоему мужу но он угрожал уволить Дадли. |
| I've, I've done more than argue. | Я, я сделал больше, чем спорить. |
| But it's like Todd Backus... he's never done anything wrong in his entire life. | Но Тодд Бакус... за всю жизнь не сделал ничего плохого. |
| I would have done that anyway. | Я бы сделал это в любом случае. |
| You don't know half the things I've done, Christina. | Ты не знаешь даже половины того, что я сделал, Кристина. |
| I know what I've done. | Я знаю, что я сделал. |
| Now I know I've done everything I could. | Теперь я знаю, что сделал все, что мог. |
| And the things that you've done for your country... | И то, что ты сделал для своей страны... |
| Let me by. I've done no harm. | Дайте мне пройти, я ничего не сделал. |
| I've obviously done that or I wouldn't be here. | Я, очевидно, сделал это, или я бы не находился здесь. |
| ! - If I've done something wrong, I... | Если я сделал что-то неправильно, я... |
| Whatever I've done, I'm sorry. | Что бы я ни сделал, мне очень жаль. |
| I'm not sure what I'd have done. | Не знаю, что бы я сделал. |
| Everything you've done. I know now. | Теперь я знаю обо всём что ты сделал. |
| It's been a long day, and I think you've done enough damage. | Это был длинный день, и я думаю, что ты сделал достаточно вреда. |
| I'm sure I've not done anything at all. | Я убеждён, что вообще ничего не сделал. |
| Colonel, no matter what he's done to us, were still... | Полковник, независимо от того, что он сделал с нами мы все еще... |
| Your "perfect child" must have done something wrong. | Твой "идеальный ребенок", видимо, сделал что-то плохое. |
| I was so disgusted by what I'd done. | Я чувствовал себя омерзительно, из-за того, что сделал. |
| Shane has done more to keep this group alive than anybody, including Rick. | Шейн сделал больше, чтобы эта группа выжила чем кто-либо, включая Рика. |
| All I've done, then this... okay. | Всё, что я сделал, затем это... хорошо. |
| The people that I've done it to still haven't forgiven me. | Люди, которым я это сделал до сих пор меня не простили. |
| I don't know what I would have done... | Не знаю, как я бы сделал... |
| But you still haven't gotten it done. | Но ты его еще не сделал. |