| What he would have done about the fire. | Чтобы он сделал с этим пожаром? |
| Maybe you each thought the other had done it. | Может быть, каждый из вас думал, что заказ сделал другой? |
| What has Yu done to deserve this? | Что сделал Ю, чтобы заслужить такое? |
| Strange thing is, after Id... done that to you, | Странная штука, после того как я... сделал это с тобой, |
| Wendy: So, you really haven't done | Значит, тебе мало того, что ты уже сделал с моей семьёй, да? |
| How would you have done that? | И как бы ты это сделал? |
| Whoever has done this must be found and destroyed at once! | Кто бы это ни сделал должен быть найден и уничтожен немедленно! |
| Honestly... Have you done this? | Вот честно... ты это сделал? |
| Well, I've done the best I can. | Что ж, я сделал все, что мог. |
| I'm sure he's done it to ask you for a date later. | Уверена, что он сделал это, чтобы уйти вместе с тобой попозже. |
| Look, I haven't even done anything! | Слушайте, я ничего не сделал. |
| Raymond, what have you done to us? | Рэймонд, что ты с нами сделал? |
| Five years ago I could have done it! | Ещё пять лет назад я бы сделал это! |
| If he did, he'd have done something for these people a long time ago. | А если бы знал, то давно бы сделал хоть что-нибудь для этих людей. |
| And I thought, what would Nick Medhurst have done? | И я подумала, что сделал бы Ник Медхёрст? |
| I've looked everywhere, and I need you to ask him what he's done with Henry. | Я искала везде, мне нужно, чтобы ты спросил его, что он сделал с Генри. |
| If you think our marriage is so far gone it's not even worth discussing, I must have done something wrong. | Если ты думаешь, что наш брак на грани того, что о нём даже не стоит заводить разговор, значит, я сделал что-то не так. |
| I would've done the same thing, if I was in his position. | Я бы сделал тоже самое, будь я на его месте. |
| I've only done all the work for him. | При том, что я сделал за него всю работу! |
| How dare you persecute someone who has never done you any harm? | Как ты смеешь издеваться над тем, кто не сделал тебе ничего плохого? |
| You've done enough already for me. | ы и так много дл€ мен€ сделал. |
| I haven't done anything wrong and I won't be hounded by you and your soulless minions of orthodoxy. | Я не сделал ничего плохого и не хочу, чтобы меня преследовали вы, или ваши прихлебатели ортодоксии. |
| And how have I done that? | И как же я это сделал? |
| What have you done to this place? | Что ты сделал с этим местом? |
| And what have you done to McCall? | И что ты сделал с МакКоллом? |