| What have you done with my people? | Что ты сделал с моими людьми? |
| What's he done for you that you should feel obligated? | Что такого он сделал для тебя, чтобы ты обязана была ему помогать? |
| He done that to you, Charley? | Он сделал это с тобой? Чарли? |
| But thinking of all he had done for us, I did not mind. | Но я помнила всё, что он сделал для нас, и не противилась. |
| If Paul had done it, he wouldn't have waited till now to tell me. | Если бы Пол действительно сделал это, он не ждал бы, чтобы поговорить со мной. |
| DVD boy's done at least 3 bootleg runs for him in the last six weeks. | Тот парень с завода, сделал по крайней мере З диска для него за последние шесть недель. |
| What would I have done if he started whaling on you? | Как думаешь, что бы я сделал, начни он наезжать на тебя? |
| What have you done to his mind? | Что ты сделал с его разумом, Вантика? |
| I feel I've done all I can in the field of gouge mining. | Нагус я чувствую, что сделал всё что мог в области добычи руды. |
| What has the law ever done for anyone here? | Что сделал закон для любого из нас? |
| Not for anything I've done. | Не жаль, что я сделал! |
| And I know it's me that's done it. | И я знаю, что я тот, кто это сделал. |
| Tell me how it was done! | Скажи мне как ты это сделал! |
| Look, on a scale of 1 to 10 of illegal things I've done in my life, this doesn't even hit the radar. | Слушайте, в масштабе 1 - 10 из незаконных вещей я сделал в своей жизни, это даже не поражает меня. |
| What has this monster done to you? | Что этот монстр с тобой сделал? |
| There are things that can't be avoided, but thanks for everything you have done for her. | Есть вещи, которых невозможно избежать, но спасибо тебе за всё, что ты сделал для неё. |
| Whatever I've done, I've paid for in full. | За всё, что я сделал, я заплатил сполна. |
| There's no way they'd let you out of prison after everything you've done. | Они не могли выпустить тебя из тюрьмы после всего, что ты сделал. |
| You just say the word, and that baby will pay for what it's done to you. | Только скажи, и этот ребёнок заплатит за всё, что он сделал с тобой. |
| I have done nothing, okay? | Я ничего не сделал, понятно? |
| No way I'd see my kid if you hadn't done that. | Я бы никогда не увидел своего ребенка, если б ты это не сделал. |
| Although I'd spent the morning fixing Jerry's roof, I couldn't help feeling that I still hadn't done enough. | Я потратил на починку крыши домика Джерри целое утро, но все равно не мог отделаться от ощущения, что сделал недостаточно. |
| I'm not talking to you after what you've done | После того, что ты сделал, я с тобой не разговариваю. |
| What haven't I done for you? | Чего я не сделал для тебя? |
| Here's the kind of thing I would have done. | Вот что я бы сделал. Грейс, давай. |