What have you done with my people? |
Что ты сделал с моими людьми? |
What's he done for you that you should feel obligated? |
Что такого он сделал для тебя, чтобы ты обязана была ему помогать? |
He done that to you, Charley? |
Он сделал это с тобой? Чарли? |
But thinking of all he had done for us, I did not mind. |
Но я помнила всё, что он сделал для нас, и не противилась. |
If Paul had done it, he wouldn't have waited till now to tell me. |
Если бы Пол действительно сделал это, он не ждал бы, чтобы поговорить со мной. |
DVD boy's done at least 3 bootleg runs for him in the last six weeks. |
Тот парень с завода, сделал по крайней мере З диска для него за последние шесть недель. |
What would I have done if he started whaling on you? |
Как думаешь, что бы я сделал, начни он наезжать на тебя? |
What have you done to his mind? |
Что ты сделал с его разумом, Вантика? |
I feel I've done all I can in the field of gouge mining. |
Нагус я чувствую, что сделал всё что мог в области добычи руды. |
What has the law ever done for anyone here? |
Что сделал закон для любого из нас? |
Not for anything I've done. |
Не жаль, что я сделал! |
And I know it's me that's done it. |
И я знаю, что я тот, кто это сделал. |
Tell me how it was done! |
Скажи мне как ты это сделал! |
Look, on a scale of 1 to 10 of illegal things I've done in my life, this doesn't even hit the radar. |
Слушайте, в масштабе 1 - 10 из незаконных вещей я сделал в своей жизни, это даже не поражает меня. |
What has this monster done to you? |
Что этот монстр с тобой сделал? |
There are things that can't be avoided, but thanks for everything you have done for her. |
Есть вещи, которых невозможно избежать, но спасибо тебе за всё, что ты сделал для неё. |
Whatever I've done, I've paid for in full. |
За всё, что я сделал, я заплатил сполна. |
There's no way they'd let you out of prison after everything you've done. |
Они не могли выпустить тебя из тюрьмы после всего, что ты сделал. |
You just say the word, and that baby will pay for what it's done to you. |
Только скажи, и этот ребёнок заплатит за всё, что он сделал с тобой. |
I have done nothing, okay? |
Я ничего не сделал, понятно? |
No way I'd see my kid if you hadn't done that. |
Я бы никогда не увидел своего ребенка, если б ты это не сделал. |
Although I'd spent the morning fixing Jerry's roof, I couldn't help feeling that I still hadn't done enough. |
Я потратил на починку крыши домика Джерри целое утро, но все равно не мог отделаться от ощущения, что сделал недостаточно. |
I'm not talking to you after what you've done |
После того, что ты сделал, я с тобой не разговариваю. |
What haven't I done for you? |
Чего я не сделал для тебя? |
Here's the kind of thing I would have done. |
Вот что я бы сделал. Грейс, давай. |