Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
You've done it, now go! Ты сделал это, теперь уходи!
I don't have any choice after what he's done. У меня нет другого выбора после того, что он сделал.
But once the Governor's done with me, at least I won't have to live with myself. Но однажды губернатора сделал со мной, по крайней мере, я не буду жить с самим собой.
And judging by the skill of the injection, I'd say it was done by a medical professional. И судя по умению, с которым был сделан впрыск, я сказала бы, что это сделал профессионал.
What is it you've done anyway? Что ты сделал? - Она ушла просто так?
Now that Klaus knows what you've done, he'll never stop until he's had his revenge. Теперь, когда Клаус знает, что ты сделал, он никогда не остановится, пока не осуществит свою месть.
Whatever I have done wrong, my guilt is nothing compared to yours. Чтобы я не сделал(а) неправильно моя вина ничто, по сравнению с твоей
How lovely is that? - All done by the time I got home. Он все это сделал к моему приходу домой.
When it is discovered what you have done to me! Когда это обнаружится, то что ты сделал со мной!
And now that I have, as far as I'm concerned, this meeting is done. А теперь, когда сделал это, в том, что касается меня, встреча закончена.
Do you know who done the picture? Знаешь, кто сделал эту картинку?
And if I had known, I would have done something for you. Если бы я знал, я бы сделал что-нибудь для тебя.
I'm the one that has to live with what you've done. Но это мне придётся жить с тем, что ты сделал.
Sam Merlotte, what have you done to my boy? Сэм Мерлотт, что ты сделал моему мальчику?
And what's he done this time? И что он сделал на этот раз?
Rhett, what have you done to us now? Ретт, что ты сделал с нами?
Nathan, what the hell have you done? Нейтан, что, черт побери, ты сделал?
Do you realize what this suit has done for me? Вы понимаете, что этот костюм сделал для меня?
Okay, but this isn't... I'm not done with you. Хорошо, но разве это - я не сделал с Вами.
What have you done now, Tom? Что ты сейчас сделал, Том?
But you have to make 'em so it looks like he's done it. Но тебе придется сделать его так, как будто это он сделал.
He'd seen what I'd done... and he yelled at me to go inside. Он видел что я сделал и он закричал на меня, чтобы я ушел в дом.
What I've done is feed to the vital statistics of this pterosaur into the computer, and build this model that you can see on the screen. Что я сделал: скормил компьютеру необходимую статистику по этому птерозавру и построил эту модель, которую вы видите сейчас на экране.
What have you done to your son? Что ты сделал со своим сыном?
You don't know who I am, what I've done, all the pressures I've had to deal with. Ты не знаешь кто я, что я сделал, все то давление, с которым мне приходилось бороться.