| If I go out in the madness of greyscale, then I'll have thought I've done very well. | Если я впаду в безумие серой хвори, тогда я подумаю, что я сделал очень хорошо. |
| How the hell have you done that? | Как, черт побери, ты это сделал? |
| She cares deeply about her friends, and despises Hervé because of what he had done to her, Lise, and Emma. | Она заботится о своих друзьях и презирает Эрве из-за того, что он сделал с ней, Лизой и Эммой. |
| One morning, Brian finds himself blamed for several things he apparently has not done. | Одинокий после переезда, Брайан винит себя в нескольких вещах, которые он очевидно не сделал. |
| He felt like he had done what he wanted musically in his life, and wanted to move on. | Он чувствовал, что уже сделал в жизни то, что он хотел сделать в музыке, и очень хочет угублиться в себя». |
| Whatever you've done, whatever has happened I love you. | Что бы ты ни сделал, что бы ни случилось я люблю тебя. |
| Brother, I haven't done anything! | Брат, я ничего не сделал! |
| But I am never going to forget the things you've done. | Но я никогда не забуду всё то, что ты сделал. |
| Because I have done what you've failed to do. | Потому что я сделал то, что вы не смогли. |
| If only I'd done my homework! | Если б я только сделал свою домашнюю работу! |
| Have I done something to offend you? | Сделал ли я что-нибудь обидное тебе? |
| I didn't want to leave things like that - Not after everything you've done for me. | Я не хочу так прощаться... после всего, что ты для меня сделал. |
| I don't even remember getting it done. charlie. | Я даже не помню, что я ее сделал Чарли Что? |
| I wouldn't have done it, you know, what she did. | Я бы не сделал этого, ну, понимаете, что сделала она. |
| Maybe if your client had done the same on Aquaman 2 you wouldn't be in such a desperate position. | Вот если бы твой клиент сделал тоже самое для "Аквамэна 2", ты бы не был в таком отчаянии. |
| You've done everything for me, but you've got to do one more thing. | Ты сделал все для меня, дружище, но ты должен был сделать еще одну вещь. |
| You know what this costume has done for me? | Вы понимаете, что этот костюм сделал для меня? |
| Don't you think you've done enough? | Ты не думаешь, что сделал уже предостаточно? |
| He's gotten in. Dastan's done it. | Он уже внутри. он сделал это. |
| I is not expensive, but my son anyone done nothing wrong. | Я собой не дорожу, но мой сын никому ничего плохого не сделал. |
| What have you done to my little girl? | Что ты сделал с моей девочкой? |
| And I'm deeply sorry... for what I've done to him. | И мне очень жаль... за то, что я сделал с ним. |
| If he had done it for me, I'd be the happiest girl in England. | Если бы он сделал это для меня, я была бы самой счастливой девушкой в Англии. |
| let everybody in the church know what he'd done. | Рассказать всем в церкви, что он сделал. |
| If you had not hypnotized would he have done that? | Если бы вы его не загипнотизировали, он бы сделал это? |