Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
If I go out in the madness of greyscale, then I'll have thought I've done very well. Если я впаду в безумие серой хвори, тогда я подумаю, что я сделал очень хорошо.
How the hell have you done that? Как, черт побери, ты это сделал?
She cares deeply about her friends, and despises Hervé because of what he had done to her, Lise, and Emma. Она заботится о своих друзьях и презирает Эрве из-за того, что он сделал с ней, Лизой и Эммой.
One morning, Brian finds himself blamed for several things he apparently has not done. Одинокий после переезда, Брайан винит себя в нескольких вещах, которые он очевидно не сделал.
He felt like he had done what he wanted musically in his life, and wanted to move on. Он чувствовал, что уже сделал в жизни то, что он хотел сделать в музыке, и очень хочет угублиться в себя».
Whatever you've done, whatever has happened I love you. Что бы ты ни сделал, что бы ни случилось я люблю тебя.
Brother, I haven't done anything! Брат, я ничего не сделал!
But I am never going to forget the things you've done. Но я никогда не забуду всё то, что ты сделал.
Because I have done what you've failed to do. Потому что я сделал то, что вы не смогли.
If only I'd done my homework! Если б я только сделал свою домашнюю работу!
Have I done something to offend you? Сделал ли я что-нибудь обидное тебе?
I didn't want to leave things like that - Not after everything you've done for me. Я не хочу так прощаться... после всего, что ты для меня сделал.
I don't even remember getting it done. charlie. Я даже не помню, что я ее сделал Чарли Что?
I wouldn't have done it, you know, what she did. Я бы не сделал этого, ну, понимаете, что сделала она.
Maybe if your client had done the same on Aquaman 2 you wouldn't be in such a desperate position. Вот если бы твой клиент сделал тоже самое для "Аквамэна 2", ты бы не был в таком отчаянии.
You've done everything for me, but you've got to do one more thing. Ты сделал все для меня, дружище, но ты должен был сделать еще одну вещь.
You know what this costume has done for me? Вы понимаете, что этот костюм сделал для меня?
Don't you think you've done enough? Ты не думаешь, что сделал уже предостаточно?
He's gotten in. Dastan's done it. Он уже внутри. он сделал это.
I is not expensive, but my son anyone done nothing wrong. Я собой не дорожу, но мой сын никому ничего плохого не сделал.
What have you done to my little girl? Что ты сделал с моей девочкой?
And I'm deeply sorry... for what I've done to him. И мне очень жаль... за то, что я сделал с ним.
If he had done it for me, I'd be the happiest girl in England. Если бы он сделал это для меня, я была бы самой счастливой девушкой в Англии.
let everybody in the church know what he'd done. Рассказать всем в церкви, что он сделал.
If you had not hypnotized would he have done that? Если бы вы его не загипнотизировали, он бы сделал это?