Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
But there are some things that Captain Flint has done that cannot be defended. Но есть кое-что, что сделал Капитан Флинт, что нельзя отстоять.
I've done everything I can for John. Я сделал для Джона всё, что мог.
That was the most impressive thing he's done. Это было самое впечатляющее, что он сделал.
He asked whether you thought he'd done it to Danny. Он спросил, не думаешь ли ты, что он сделал это с Дэнни.
That thing would've done anything to claim his ideal mate. Этот сделал бы что угодно, чтобы получить идеальную спутницу.
You've done some good things in the past. Ты сделал кое-что хорошее в прошлом.
I will expose everything that you have done. И обнародую все, что ты сделал.
Guilt for what he'd done to you, to your life. Вины за то, что он с тобой сделал, с твоей жизнь.
I have done what I could to save people from this cursed house and from Darkening's power. Я сделал, что мог, чтобы спасти людей из этого проклятого дома и от власти Тёмного.
The things Barbosa had seen and done on his rise to the throne. О том, что Барбоза видел и сделал, идя к своему трону.
If he hadn't done that... Если бы он этого не сделал...
For all you've done for them. За все что ты сделал для них.
Well, Peter has done nothing untoward. Ну, Питер не сделал ничего плохого.
What the hell have you done? Что, чёрт возьми, ты сделал?
I don't know what Laurie has told you, but I haven't done anything wrong. Я не знаю что Лори рассказала вам, но я не сделал ничего плохого.
That may be the most selfless thing you've ever done. Пожалуй, это самая самоотверженная вещь, которую ты сделал за всю свою жизнь.
How can she defend him after what he's done? Как она может защищать его после всего того, что он сделал?
Likely done by whoever sent the anonymous package. Вероятно, это сделал тот, кто отправил посылку.
You're the only thing in my life that I've ever done right. Наши отношения, единственное в жизни, что я сделал правильно.
When I'm done the picture is definitely fun. Когда я сделал фотографию, это определенно весело.
No, he's just done too much. Нет, он сделал слишком много.
I don't know what you've done. I... Я не знаю, что ты сделал. я...
I'd have done the same in your position. Я бы сделал тоже в вашем положении.
But I haven't done a wrong thing since that arrest. Но с момента того ареста я ни сделал ничего дурного.
You couldn't have done anything more. Ты сделал всё, что мог.