| No matter what, Homer Simpson has done it. | Гомер Симпсон сделал это вопреки всему. |
| There is a thing that I have done that I never told anybody. | Есть кое-что, что я сделал и никогда ни кому о ней не рассказывал. |
| Hunt was more than halfway done By the time the idea even surfaced. | Хант уже почти все сделал, когда появилась эта идея. |
| I did everything you would have done. | Я сделал всё тоже самое, что сделала бы ты. |
| We're done doing what that grounder would do. | С нас довольно делать то, что сделал бы землянин. |
| Given the things you've done to women, that seems arbitrary. | Учитывая, что ты сделал для женщин, это не имеет смысла. |
| Everything that I have done has been for you. | Все, что я сделал, было ради тебя. |
| Just tell me what I've done. | Просто скажи, что я сделал. |
| I've never done wrong to you. | Я ведь ничего плохого тебе не сделал. |
| You've already done enough, man, helping me out with all this, so... | Ты уже сделал достаточно, чувак, помогая мне со всем этим, так что... |
| What Brian's done is rare. | То, что сделал Брайан - редко. |
| It's not like you haven't done worse before. | Как будто ты раньше не сделал кое-что похуже. |
| Alí has already done his homework. | Видишь, Али сделал домашнее задание. |
| I have done the door of your friend's house. | Я сделал дверь в доме у твоего друга. |
| It's a miracle what you've done with him in such a short time. | Это чудо, что ты сделал с ним за столь короткое время. |
| You've done so much for me. | Ты так много сделал для меня. |
| He wouldn't have done it like this. | Он бы не сделал это так. |
| He'd done it on purpose... he wanted to die. | Он сделал это нарочно... он хотел умереть. |
| This fear justifies what he has done. | Этот страх оправдывает то, что он сделал. |
| And I could not have done it without you. | € бы не сделал этого без теб€. |
| It's not fair what you've done. | То, что ты сделал, нечестно. |
| He's done more for this world than you ever will, Oliver. | Он сделал для мира больше, чем ты когда-либо, Оливер. |
| What you've done for me is very nice. | Все, что ты сделал для меня, очень мило. |
| You've done enough for this family. | Ты сделал многое для этой семьи. |
| Our bad guy's gotten kids sick and made sure the parents knew it was done intentionally. | Наш злодей заразил детей и сделал всё, чтобы их родители точно знали, что всё было сделано намеренно. |