What've you done to me, my friend? |
Что ты мне сделал, друг мой? |
If you had asked me face-to-face, I don't even know what I would have done, and thinking about that makes me sick. |
Если бы ты спросила в лицо прямо, я даже не знаю, что бы я сделал, и это... только мысль об этом противна мне. |
I don't know where all this is coming from, but it's extremely ungrateful, given all that I have done for you. |
Не знаю, почему ты так говоришь, но это очень неблагодарно, учитывая все, что я для тебя сделал. |
I didn't report it, and he's done it to someone else. |
Я тогда не заявила об этом, и он сделал это с кем-то еще. |
Thanks for getting my phone back to me, though I wish you'd done it in person. |
Спасибо, что вернул мне мой телефон, жаль, что ты не сделал это лично. |
Has no one done anything yet? - Yes! |
Неужели ни один из Вас еще ничего ни сделал? |
I've done things that I'm not proud of, but I love you. |
Я не горжусь тем, что сделал, но я люблю тебя. |
Why has he done a lot of things? |
А зачем он сделал всё остальное? |
Whatever he's done, he's your brother. |
Что бы он ни сделал, он твой брат. |
What, you think I've done something to it? |
Что, вы думаете, что я что-нибудь сделал с ним? |
After all that he has done? |
После всего, что он сделал? |
And if you had done your job, he'd still be in hibernation. |
Если бы ты сделал так, как мы договаривались, он бы до сих пор спал. |
See, I've done him some small favors. |
Смотри, я сделал ему небольшой сувенир |
And as I exit the building, I figure it's another job well done. |
Выходя из здания... я думаю, что хорошо сделал свое дело. |
Have I done something to upset you? |
Что я такого сделал, что ты мной вечно недоволен? |
I was thinking, and I realized I haven't done anything for you. |
Я ведь до сих пор ничего не сделал для тебя. |
That's all you've done? |
Это все, что ты сделал? |
I am looking at life in prison for what I've done, with or without special considerations. |
Мне светит пожизненное за то, что я сделал со "специальными условиями" или без. |
What have you done to my dining room? |
Что ты сделал с моей столовой? |
They can't prove anything, because I haven't done anything. |
Они не могут ничего доказать, потому что я ничего не сделал. |
I would not have done that for you. |
Я бы не сделал этого для тебя |
What would you have done, Lip? |
А что бы ты сделал, Лип? |
If I had done that, you would not see me until Christmas. |
Если б я так сделал, то меня вы не увидели бы до Рождества. |
I've done all I can do for the big to-do... but we've still got a few bugs to comb out of the cootie garage. |
Я сделал все, что мог для великого события, ...но у нас есть еще несколько жучков, которых нужно выкинуть из гаража. |
What's he done in the 20-teens? |
В этом десятилетии что он сделал? |