| What've you done to me, my friend? | Что ты мне сделал, друг мой? |
| If you had asked me face-to-face, I don't even know what I would have done, and thinking about that makes me sick. | Если бы ты спросила в лицо прямо, я даже не знаю, что бы я сделал, и это... только мысль об этом противна мне. |
| I don't know where all this is coming from, but it's extremely ungrateful, given all that I have done for you. | Не знаю, почему ты так говоришь, но это очень неблагодарно, учитывая все, что я для тебя сделал. |
| I didn't report it, and he's done it to someone else. | Я тогда не заявила об этом, и он сделал это с кем-то еще. |
| Thanks for getting my phone back to me, though I wish you'd done it in person. | Спасибо, что вернул мне мой телефон, жаль, что ты не сделал это лично. |
| Has no one done anything yet? - Yes! | Неужели ни один из Вас еще ничего ни сделал? |
| I've done things that I'm not proud of, but I love you. | Я не горжусь тем, что сделал, но я люблю тебя. |
| Why has he done a lot of things? | А зачем он сделал всё остальное? |
| Whatever he's done, he's your brother. | Что бы он ни сделал, он твой брат. |
| What, you think I've done something to it? | Что, вы думаете, что я что-нибудь сделал с ним? |
| After all that he has done? | После всего, что он сделал? |
| And if you had done your job, he'd still be in hibernation. | Если бы ты сделал так, как мы договаривались, он бы до сих пор спал. |
| See, I've done him some small favors. | Смотри, я сделал ему небольшой сувенир |
| And as I exit the building, I figure it's another job well done. | Выходя из здания... я думаю, что хорошо сделал свое дело. |
| Have I done something to upset you? | Что я такого сделал, что ты мной вечно недоволен? |
| I was thinking, and I realized I haven't done anything for you. | Я ведь до сих пор ничего не сделал для тебя. |
| That's all you've done? | Это все, что ты сделал? |
| I am looking at life in prison for what I've done, with or without special considerations. | Мне светит пожизненное за то, что я сделал со "специальными условиями" или без. |
| What have you done to my dining room? | Что ты сделал с моей столовой? |
| They can't prove anything, because I haven't done anything. | Они не могут ничего доказать, потому что я ничего не сделал. |
| I would not have done that for you. | Я бы не сделал этого для тебя |
| What would you have done, Lip? | А что бы ты сделал, Лип? |
| If I had done that, you would not see me until Christmas. | Если б я так сделал, то меня вы не увидели бы до Рождества. |
| I've done all I can do for the big to-do... but we've still got a few bugs to comb out of the cootie garage. | Я сделал все, что мог для великого события, ...но у нас есть еще несколько жучков, которых нужно выкинуть из гаража. |
| What's he done in the 20-teens? | В этом десятилетии что он сделал? |