Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
Whatever I've done, they're sure keeping it a secret from me. Что бы я ни сделал, они не хотят говорить мне об этом.
Why haven't I done this before? Почему я раньше этого не сделал?
People thought it might have been an interview I'd done on my show. Люди думали, что это могло быть интервью, которое я сделал в моём шоу.
I will put him away for what he's done to you. Я засажу его за то, что он сделал с вами.
Have I done something to offend you? Я сделал что-то, что тебя обидело?
Everything I've done... was to secure the Khanate, in order to protect ourselves from his wayward vision. Всё что я сделал... было ради защиты ханства, чтобы защитить нас от его беспутных воззрений.
If I care about all of the things you've done to get here, I should walk out of here right now and never come back. Если мне не безразлично, что ты сделал, чтобы всего добиться, я должна сейчас уйти и больше не возвращаться.
Look what he's done. Mr Wooster, I owe you an apology. Посмотрите, мистер Вустер, посмотрите, что он сделал.
What would you have done, to protect your wife? Чтобы ты сделал, чтобы защитить жену?
If you had a cover to be on this floor yourself, you would have done that already. Если у самого было бы прикрытие быть на этом этаже, то сделал бы уже давно.
Haven't you done enough to these people? Разве ты недостаточно сделал этим людям?
In an amazing moment of serendipity, I had to send TED a new slide to show you what this guy had done. В удивительный момент озарения интуиции, я должен был отправить на TED новый слайд, чтобы показать вам, что сделал этот парень.
Have I done my best to keep them alive? Сделал ли я все, что мог, чтобы оставить их в живых?
I did what could not be done Я сделал то, чего не смог
Now for many of you in this room, ending up in management, which is also what I've done, is seen as a success. На данный момент для многих из вас, сидящих здесь, оказаться в менеджменте - что также сделал и я - считается большим успехом.
What have you done for Sae-hee? Что ты сделал для Сэ Хи?
I've just done so many terrible things, you know? Я только что сделал... столько ужасных вещей, знаешь?
Any idea who might've done this? Есть идеи, кто это сделал?
I don't think you feel any guilt whatsoever about anything that you've done. Похоже, у тебя нет чувства вины за то, что ты сделал.
Who's done this to Daryl, Alison? Элисон, кто сделал это с Дэрилом?
We've got to find the scrap of a soul that's left in there after everything he's done. Нам нужно найти остатки души, которые там остались после всего того, что он сделал.
In fact, I think I've done a lot With what I was given in this arbitrary scheme. На самом деле, я думаю, что сделал много учитывая те возможности, которые у меня были в этой ситуации.
Indeed, what has he done? Действительно, а что он сделал?
Look at what you've done to me! Погляди, что ты со мной сделал!
After all you've done for them, the police will never thank you, Tony. После всего, что ты для них сделал, полиция даже спасибо тебе не скажет, Тони.