Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
And it never has done, in terms of an attempt. И я никогда бы этого не сделал, если говорить о попытке.
He also done numerous remixes for Erasure and Depeche Mode. Он также сделал ряд ремиксов для Erasure и Depeche Mode.
In the next few days posting something related to what I have done research on methodologies for Information Architecture. В ближайшие несколько дней размещения то связаны с тем, что я сделал по методологии научных исследований для информационной архитектуры.
The development of the technology was done in collaboration with the Berner Fachhochschule, a university of applied sciences situated in Biel, Switzerland. Разработку технологии он сделал в соавторстве с Berner Fachhochschule из университета прикладной науки в Biel, Switzerland.
Had I known, I probably would have done things differently. Если бы я знал, я, вероятно, сделал бы всё по-другому.
She forgives him for what he has done. Он прощает рулевого за всё, что тот сделал.
He's done everything I've asked of him. Он сделал всё, чего я от него ожидал.
Fortunately someone has done for me (My Science Blog is better). К счастью, кто-то сделал для меня (мой блог является науки лучше).
Sen states that Buchanan has done more than most to introduce ethics, legal political thinking, and indeed social thinking into economics. Сен утверждал, что Бьюкенен сделал значительно больше, чем просто введение вопросов этики, правового, политического и социального мышления в экономическую науку.
Merkel reportedly told Netanyahu that he had disappointed her and done nothing to advance peace. Меркель, как сообщалось, сказала Нетаньяху, что он разочаровал ее и не сделал ничего для приближения заключения мирного договора...
I Know I've done things to hurt you. Но сделал слишком много того, что ранило тебя.
Whatever you have done, we are disposed to grant you our absolution. Независимо от того, что ты сделал, мы настроены предоставить вам наше прощение.
What you've done is our doing also. И то, что ты сделал - тоже дело наших рук.
You're pretty arrogant for a person who's done nothing but spend money foolishly. А вы довольно высокомерны для человека, который ничего не сделал, а просто бестолково потратил свои деньги.
From all I've seen and done... Судя по тому, что я видел, и что я сделал...
I have done everything you ever taught me. Я сделал всё, чему ты меня учил.
Tom Cruise has done more for South Park than anyone I think in the world. Том Круз сделал больше для South Park, чем кто-либо в мире».
Now Backbeat has done the same thing to the story of the Beatles. Ну а теперь Backbeat сделал то же самое с историей The Beatles.
His catchphrase is "Aston Philips has done it again". Он часто говорит «Астон Филипс сделал это снова».
I must have done that about 50 times. Наверное, я сделал это примерно 50 раз.
The latter asks him what he has done. Последний спрашивает его, что он сделал.
Based on Rebellion is a movie had done in writing. На основе бунт от руки сделал с видео.
So I have now done so 20 pages. Так что я сделал это 20 страниц.
He said unto them, An enemy hath done this. Он же сказал им: враг человека сделал это.
I did what I'd always done. Я сделал то, что делал всегда.