Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
If we'd done it my way, you'd be dead by now. Если бы он все сделал по-моему, ты был бы уже мертв.
You did what you could, what any of us would have done. Ты сделала всё, что смогла, всё, что сделал бы любой их нас.
Had I been aware of your incompetence... I would have done it myself Зная о вашей никчёмности, лучше бы я всё сделал сам.
Ifsomebody didn't do it... one day or another, I would have probably done it myself. Если бы никто не сделал это... однажды, я наверное сделала бы это сама.
Lex is done a lot of things in the past that I don't like, but I can't believe he has any part in this. Лекс много чего сделал, что я не одобряю, но я не могу поверить, что он в этом участвовал.
After all he has done for them, he is not sure whether they will... will fight for him anymore. После всего, что он сделал для них, он не уверен, будут ли они еще за него сражаться.
To women that I love them which is very honest. I've already done that a few times this week... Женщинам о том, что я люблю их, что является правдой. я уже сделал это Несколько раз на этой неделе...
No matter what you think about me and what I've done - I've been true to my word. Не важно, что ты думаешь обо мне и о том, что я сделал, но я всегда был верен своему слову.
But all the bad things I done to her, I can't blame her for wanting to get away from me. Но после всех тех плохих вещей, что я сделал ей, я не могу винить ее за то, что она хотела сбежать от меня.
I don't know what you've done, but you better fix it! Я не знаю. что ты сделал, но тебе лучше это исправить!
And did Mr. Lansing apologize for what he done to young Milo O'Hearn? А мистер Лансинг извинился за то, что сделал с юным Майло О'Хирном?
But has Earth Hour actually done anything to halt - or even slow - global warming? Однако действительно ли Час Земли сделал что-нибудь, чтобы остановить - или даже замедлить - глобальное потепление?
There isn't anything he hasn't done for me, okay? Нет ничего, чего он для меня не сделал.
What is it I've done? Ну и что же я сделал?
And we don't know what he's done - И мы не знаем, что он сделал...
So somebody assumes that because somebody else has done something, that's permission for them to do the same thing. Потому что каждый считает, что если кто-то другой сделал нечто, то это дает ему право поступить так же.
Do I need to talk to your wife to get this done? Мне что, пообщаться с твоей женой, что бы ты это сделал?
The scale of the lending that is required will likely run into hundreds of billions of US dollars, and exceed anything that the IMF has done to date. Масштаб требуемого кредитования, вероятно, достигнет сотен миллиардов долларов США, что превысит все, что до сегодняшнего дня сделал МВФ.
But this, surely, whoever that man is, whatever he's done, this is cruel and unusual punishment. Но, безусловно, кто бы ни был этот человек, что бы он ни сделал - это жестокое и неправильное наказание.
If I know when I was young, that killing an elephant, I'm destroying biodiversity, I would not have done it. Если бы я знал - когда был молод - что, убивая слонов, я разрушаю биологическую вариативность, я бы этого никогда не сделал.
Dr. Yunus shared his story, explaining what that was, and what he had done with his Grameen Bank. Доктор Юнус поведал свою историю, рассказал о том, что все это такое и что он сделал с помощью своего банка "Грамин".
Believe me, if I wanted to gut the man, I would've done it. Поверь, если бы я хотел его завалить, я бы это сделал.
And let's talk about both what I did for my wife, and what I've done for hundreds of other patients. Я расскажу чем я помог супруге и что я сделал для сотен других пациентов.
So here I am taking care of Beck at 21,000 feet, and I felt what I was doing was completely trivial compared to what he had done for himself. И вот я здесь, оказываю помощь Беку на высоте 21000 футов, и чувствую, что то, что я делаю, совершенно тривиально по сравнению с тем, что сделал он для себя сам.
And the anthropologist Randall White has made a very interesting observation: that if our ancestors 40,000 years ago had been able to see what they had done, they wouldn't have really understood it. Антрополог Рэндалл Уайт сделал интересное наблюдение: если бы наши предки 40 тысяч лет назад были способны видеть, что они сделали, они бы не поняли.