Aberdeen became only the third Scottish team to win a European trophy and Ferguson now felt that "he'd done something worthwhile with his life". |
«Абердин» стал лишь третьим шотландским клубом, выигравшим европейский кубок, и Фергюсон заявил, что он «сделал что-то стоящее в своей жизни». |
That's the least I can do for Daniel after all he's done for me. |
Это меньшее, что я могу сделать для Дэниэла после всего того, что он сделал для меня. |
What have you done today to make you feel proud? |
Что ты сделал сегодня, чем можно гордиться? |
When my family finds out what you have done, they will kill you. |
Когда моя семья узнает, что ты сделал, они придут и убьют тебя! |
Surely, if His Lordship hasn't done anything until now, it means he doesn't want to take it any further. |
Если граф до сих пор ничего не сделал, это значит, что он не хочет давать делу ход. |
And he just said if he'd wanted to kill trevor, He'd done it clean back at the beach. |
Тогда он ответил, что если бы он захотел убрать Тревора, он сделал бы все чисто, на пляже. |
'And Sick Boy, he'd have done the same to me, 'if he'd only thought of it first. |
Дохлый - ну, он бы сделал то же самое со мной... если бы ему первому пришло это в голову. |
What have I done to offend him? |
Ну что я такого ему сделал? |
What, you think he hasn't done it already? |
Что? Ты думаешь, он этого еще не сделал? |
You've buried me alive, that's what you've done! |
Ты меня заживо похоронил, вот что ты сделал! |
If he hadn't done it, we wouldn't have seen the problem. |
Но если бы он не сделал этого, мы не нашли бы проблему. |
I mean, what's he done for you? |
Ну что он для тебя такого сделал? |
Say it is done... and I will love thee, and prefer thee for it. |
Скажи, что сделал дело, И будешь мной приближен и любим. |
After what he did to you, I'm done. |
После всего того, что он сделал с тобой, я понял, что это конец нашим отношениям с ним |
Why? What have I done? |
А что, я что-то не то сделал? |
My dad, he never would've done that if she hadn't forced him. |
Мой отец никогда бы этого не сделал, если бы она его не заставила. |
I don't, and I've done it. |
И я, но я сделал это. |
My fa says that you won't marry me because of him, 'cause of what Asa done all them years ago. |
Па говорит, ты не выйдешь за меня из-за него, из-за того, что Аса сделал еще тогда. |
I spent the last two years listening to every malicious thing you've ever done. |
Я провела последние два года, слушая каждую злобную вещь, которую ты сделал |
If he hadn't done it, we'd have dropped the whole thing. |
Если бы Габриель этого не сделал, думаю, ничего бы не вышло. |
I'd stay up at night, struggling to put a finger on it, to figure out exactly what I'd done wrong. |
Я ночами не спал, отчаянно пытаясь нащупать, точно определить, что я сделал не так. |
But I didn't get any, so I've done nothing wrong. |
Но я ничего не получил, так что ничего плохого не сделал. |
We need to reverse what that monster's done, and you got to find somebody to help us figure out how. |
Мы должны исправить то, что сделал этот монстр, и вы должны найти кого-нибудь, кто нам бы в этом помог. |
If we downloaded it off the Internet, then anyone could have done it. |
А скачай мы его из интернета, так и не поймёшь, кто это сделал! |
So before you pull that trigger, ask yourself what would you have done? |
Поэтому, прежде чем нажать на курок, спроси себя - что ты сделал? |