Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
What is the craziest thing you've ever done with a woman? И какую же самую безумную вещь ты сделал с женщиной за всю свою жизнь?
You know, recent revelations aside, he's done many positive things for the city for which he should be remembered. Вы прекрасно знаете, про недавние разоблачения, но он сделал для города немало хорошего, за что его и должны запомнить.
I would have done anything for her. Я бы сделал что угодно для нее
What have you done with the children? Что ты сделал с этими детьми?
You've done enough for them, so step away and find yourself a life worth living. Ты достаточно для них сделал, так что уходи и живи наконец той жизнью, которую действительно стоит прожить.
See, what he's done, to compensate for a low-scoring weapon he's used a high-scoring strategy. Он вот что сделал... чтобы компенсировать дающее мало очков оружие, он использовал приносящую много очков стратегию.
Would you have done that for me? Ты бы сделал это для меня?
And all I can say is that I would have done anything to have stopped it. И я могу сказать только что сделал бы что угодно чтобы предотвратить это.
I'm fifty years old, but I haven't done a thing. Мне пятьдесят лет, но я ничего не сделал.
Right, well - you're barred, all of you, till I find out who done it. Ладно, вы все в чёрном списке, пока я не узнаю, кто это сделал.
Well, he let me on the team, So I must have done something right. Ну, он разрешил мне играть в команде так что, наверное, я что-то сделал правильно.
So imagine my confusion when you have the audacity to show up here after everything you've done. Так представь себе мое замешательство, когда ты имеешь смелость показаться здесь после всего, что ты сделал(а).
What have you done in your life? Что ты сделал в своей жизни?
A competent sloth could have done more in a morning! Компетентный лентяй сделал бы больше за одно утро!
Look, he's done nothing! Послушайте, он ничего не сделал!
People know who you are, Alec, what you've done. Люди знают, кто ты такой, Алек, что ты сделал.
Well, considering what he's already done, you should leave as soon as possible. Учитывая то, что он уже сделал, вам надо уходить как можно скорее.
Sorry, have I done something to you? Извини, я что то сделал тебе?
There are only three people in the world that know what he has done, and one of them is gone. Во всем мире только три человека знают, что он сделал, и один из них мертв.
You chose to stab me in the back, and after all I've done for you. Ты выбрал удар в спину, после всего что я сделал для тебя.
What exactly have you done for me, Erich? Что ты для меня сделал, Эрик?
That's what you've done for me! Это то, что ты сделал для меня!
And everything that you've done has been to put the blame back on to him. И все что ты сделал - это сбросил вину на него.
Until I got old enough to understand what he had done, and then I got angry. Но повзрослев, я понял, что он сделал, и начал сердиться.
lanto, what have you done with Billy Davis' body? Йанто, что ты сделал с телом Билли Дэвиса?