Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
It was done in the 17th century by an Italian surgeon. Это сделал итальянский хирург в 17-м веке.
You still do, despite what he's done. И всё ещё видишь, несмотря на то, что он сделал.
I'm sayin' I wouldn't have done it. Просто я бы этого не сделал.
Okay. My work here is done. Ладно, я свое дело сделал.
He wants me to answer for what I've done. Он хочет, чтобы я ответил за то, что сделал.
This much he owed for what he had done to my people. Таково было его искупление за то. что сделал с мои народом.
You will weep for what you have done. Ты будешь оплакивать то, что сделал.
I swear, I never would have done it otherwise. Клянусь, в противном случае я бы этого не сделал.
Old you would have done something despicable, but new you is trying to be good. Раньше ты сделал бы что-нибудь гадкое, но новый ты пытается поступить правильно.
I've done what you wanted. Я сделал, что Вы просили.
And I would've done anything to give it to. И я бы все сделал, чтобы дать ей...
I'd have done it for a lot less. Я бы сделал это и за меньше.
Everybody is tremendously appreciative of what you've done. Все тебе безумно благодарны за то, что ты сделал.
You must atone for what you've done. Ты должен искупить то, что сделал.
You've done more than any partner could ask. Ты сделал больше, чем любой напарник мог бы попросить.
Who knows what he's done to her. Кто знает, что он сделал с ней.
And I want it done by the book. И чтобы сделал всё по закону.
But, my love, I have done so much for you already. Но я уже столько для вас сделал.
I had a doctor who had done 4,000 surgeries. Мой врач сделал до этого 4,000 операций.
And what has this gutter rodent done? И что сделал этот грызун из сточной канавы?
But no one's done anything wrong. Но никто ничего плохого не сделал.
However, I assure you it was done only to save your life. Но, уверяю тебя, я сделал это, только чтобы сохранить твою жизнь.
Duke, think of everything that you've done for Haven. Дюк, подумай о том. что ты сделал для Хэйвена.
I stand behind what I've done. Я не отказываюсь от того, что сделал.
Diego looked at the ruined Ministry of Internal Affairs building and asked me who had done it. Диего посмотрел на руины здания Министерства внутренних дел и спросил меня, кто это сделал.