Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
Despite all the bad he's done, I can't help it. Несмотря на все то, что он сделал я все равно люблю его и ничего не могу с этим сделать.
He's done damage only a father could do. Он сделал повреждение только отец мог бы сделать.
You've done all you can. Ты сделал, все что мог.
Seeing her mourn Daniel gave me pause, but that doesn't erase what she's done. Я сделал паузу, наблюдая, как она оплакивает Дэниэла, но это не стирает все то, что она сделала.
Whatever I did to Longshadow, I would not have done in front of witnesses. Чтобы я не сделал с Тенью, я бы не стал это делать в присутствии свидетелей.
Dan has done nothing to you but be a friend. Дэн не сделал тебе ничего, просто был другом.
I am sorry for everything I have done. Прости, за всё, что я сделал.
I haven't done anything yet. Я пока еще не сделал ничего.
Now he claims to have done it with his allinol. И видимо он сделал это, получив Алинол.
I've done all you asked, uncle. Я сделал всё, что вы велели, дядя.
And then he would have done it anyway. А потом бы он все равно это сделал.
You've done more than enough, Jonas. Ты сделал выше крыши, Йонас.
I've never done anything important. Я ни разу не сделал ничего значимого.
The world needs to know what Henry's done. Нужно рассказать всем, что сделал Генри.
Park Changsu, you've finally done it? Пак Чхансу, ты, наконец-то, это сделал?
About anything you've done to me? Ни о чем, что сделал со мной?
The man had done nothing to him. Этот человек ничего ему не сделал.
Nothing compared to what Elian had done to my Seabreeze, и это ничто по сравнению в тем, что Элиан сделал с моим "Морским бризом".
Look, you can have the work that I've done so far. Слушай, ты можешь забрать то, что я уже сделал.
Nikola's really done it this time. Никола и правда сделал это в этот раз.
You would have done the same. Ты сделал бы то же на моем месте.
Someone must have done something to her. Кто-то видимо что-то сделал с ней.
Look what he's done in three days. Смотри, что он сделал за три дня.
If I was your father, I would have done that a long time ago. Если бы я был твоим отцом, Я бы сделал это давным-давно.
I've done some crazy things in my day, risked my life without even giving it a second thought. Я сделал пару сумасшедших вещей за день, рисковал жизнью без оглядки.