| Despite all the bad he's done, I can't help it. | Несмотря на все то, что он сделал я все равно люблю его и ничего не могу с этим сделать. |
| He's done damage only a father could do. | Он сделал повреждение только отец мог бы сделать. |
| You've done all you can. | Ты сделал, все что мог. |
| Seeing her mourn Daniel gave me pause, but that doesn't erase what she's done. | Я сделал паузу, наблюдая, как она оплакивает Дэниэла, но это не стирает все то, что она сделала. |
| Whatever I did to Longshadow, I would not have done in front of witnesses. | Чтобы я не сделал с Тенью, я бы не стал это делать в присутствии свидетелей. |
| Dan has done nothing to you but be a friend. | Дэн не сделал тебе ничего, просто был другом. |
| I am sorry for everything I have done. | Прости, за всё, что я сделал. |
| I haven't done anything yet. | Я пока еще не сделал ничего. |
| Now he claims to have done it with his allinol. | И видимо он сделал это, получив Алинол. |
| I've done all you asked, uncle. | Я сделал всё, что вы велели, дядя. |
| And then he would have done it anyway. | А потом бы он все равно это сделал. |
| You've done more than enough, Jonas. | Ты сделал выше крыши, Йонас. |
| I've never done anything important. | Я ни разу не сделал ничего значимого. |
| The world needs to know what Henry's done. | Нужно рассказать всем, что сделал Генри. |
| Park Changsu, you've finally done it? | Пак Чхансу, ты, наконец-то, это сделал? |
| About anything you've done to me? | Ни о чем, что сделал со мной? |
| The man had done nothing to him. | Этот человек ничего ему не сделал. |
| Nothing compared to what Elian had done to my Seabreeze, | и это ничто по сравнению в тем, что Элиан сделал с моим "Морским бризом". |
| Look, you can have the work that I've done so far. | Слушай, ты можешь забрать то, что я уже сделал. |
| Nikola's really done it this time. | Никола и правда сделал это в этот раз. |
| You would have done the same. | Ты сделал бы то же на моем месте. |
| Someone must have done something to her. | Кто-то видимо что-то сделал с ней. |
| Look what he's done in three days. | Смотри, что он сделал за три дня. |
| If I was your father, I would have done that a long time ago. | Если бы я был твоим отцом, Я бы сделал это давным-давно. |
| I've done some crazy things in my day, risked my life without even giving it a second thought. | Я сделал пару сумасшедших вещей за день, рисковал жизнью без оглядки. |